GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:48 Oct 19, 2004 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Wasserpumpen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie-Luise SCHALLER (X) Local time: 16:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | gelöste Verbindungen (oder evtl. auch fehlende Teile) |
| ||
3 | - |
|
- Explanation: Ich glaube es ist wenn etwas aus der Halterung herausspringt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gelöste Verbindungen (oder evtl. auch fehlende Teile) Explanation: Lockere Teile ist gut aber vielleicht auch zu allgemein, würde aus dem Zusammenhang mit "gelöste Verbindungen" übersetzen ; hier handelt es sich ja wohl um eine Reihe von sichtbaren Mängeln, die nicht zulässig sind - da liegt die Prüfung auf eventuell gelöste Verbindungen (wie z. B. lose Verbindungen an Schlauchschellen) sicher dazu aber: Petit Robert: dessertissage = action de dessertir = "enlever (une pierre précieuse) de sa monture" : daraus könnte man auch auf "fehlende Teile" schließen, zumal das richtig Verb zum Lösen einer Verbindung lt. Petit Robert eigentlich heisst: "desserrer une vis, un écrou". Möglicherweise hat der (technische ) Verfasser das aber nicht so genau formuliert, daher schlage ich gelöste Verbindungen vor |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.