"auxiliaire de soins" "aide-soignant"

10:36 Nov 21, 2013
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general) / nom des métiers
French term or phrase: "auxiliaire de soins" "aide-soignant"

In einem Artikel über die Krankenhaus- und Sozialreform in Frankreich (Senioren) habe ich die beiden Berufsbezeichnungen "auxiliaire de soins" (ich habe es Pflegeassistent genannt) und "aide-soignant" (Pflegehelfer).

Mein Problem: was ist der Unterschied?

Ich finde nichts auf Eur Lex und so. Vielleicht kennt jemand dieses Milieu und kann mir bei der Lösung helfen...

Vielen Dank
Gisela Baumann
Local time: 23:04

Summary of reference entries provided
auxiliaire de soins ist der Oberbegriff


Reference comments

31 mins peer agreement (net): +1
Reference: auxiliaire de soins ist der Oberbegriff

Reference information:
darunter fällt:
- aide soignant
- aide médico-psychologique
- assistant dentaire
siehe hier:

Note added at 4 hrs (2013-11-21 15:09:57 GMT)

vielleicht: Pflegefachkraft: http://www.zeit.de/2013/47/pflege-bachelor-akademische-fachk...

Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Iris Rutz-Rudel
1 hr
  -> merci bien!
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search