GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Mar 5, 2006 |
French to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tradesca (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Lohnverarbeitung |
| ||
3 +1 | Auftragsproduktion |
| ||
3 | Anfertigung |
|
Anfertigung Explanation: http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Auftragsproduktion Explanation: in dem Sinne von Fertigung nach Maß |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lohnverarbeitung Explanation: So hieß das bei meinem ehemaligen Arbeitgeber (chemische Industrie). P.S. Alt (nicht AltGr) drücken und festhalten, dann im Ziffernblock nacheinander 1, 3 und 5 tippen, alles loslassen - dann müsstest du eine Cedille dort stehen haben. |
| |