faconnage (mit c cedille)

German translation: Anfertigung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:façonnage
German translation:Anfertigung
Entered by: Tradesca (X)

15:08 Mar 5, 2006
French to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
French term or phrase: faconnage (mit c cedille)
X distribue des produits pharmaceutiques et réalise du faconnage pour de grands laboratoires.
Weiterverarbeitung? Danke, Barbara
barbara selbach
France
Local time: 05:38
Anfertigung
Explanation:
http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-...
Selected response from:

Tradesca (X)
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Lohnverarbeitung
Gabi François
3 +1Auftragsproduktion
Sabine Schlottky
3Anfertigung
Tradesca (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anfertigung


Explanation:
http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-...


Tradesca (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Auftragsproduktion


Explanation:
in dem Sinne von Fertigung nach Maß

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 05:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Lohnverarbeitung


Explanation:
So hieß das bei meinem ehemaligen Arbeitgeber (chemische Industrie).

P.S. Alt (nicht AltGr) drücken und festhalten, dann im Ziffernblock nacheinander 1, 3 und 5 tippen, alles loslassen - dann müsstest du eine Cedille dort stehen haben.

Gabi François
Germany
Local time: 05:38
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: würde ich auch sagen, einen schönen Sonntagabend, Dir! Aber auch kalt. Ich leide mit Euch!
11 mins
  -> Danke schön, auch dir einen schönen Abend (du hast sicher weniger Schnee als wir, oder?) // Danke für dein Mit-Leid! :-)

agree  Geneviève von Levetzow
29 mins
  -> Merci, ma belle.

agree  Claire Bourneton-Gerlach
54 mins
  -> Merci, Claire (je me passerai des commentaires "oursins") :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search