mobile

German translation: Zahnrad

10:39 Feb 11, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology / Wasserzähler
French term or phrase: mobile
Beschreibung eines Zählwerks (totalisateur) eines Einstrahl-Wasserzählers mit Trockenläufer

Totalisateur
Entièrement en matières plastiques à l'exception des axes, des aimants et des anneaux de blindage, il comprend:
- une enveloppe étanche ...
- deux anneaux de blindage ...
une platine intermédiaire supportant le mécanisme,
- un train de démultiplication de quatre mobiles dont le mobile porte aimant
- une étoile à trois branches portée par le deuxième mobile

was sind diese "mobile" hier?
Eva Traub
Germany
Local time: 03:49
German translation:Zahnrad
Explanation:
Wenn man genau liest, wie W.Schoeninger, kann es kein Läufer sein, es ist das Zahnrad, wobei ich für "mobile porte-aimant" einfach Magnetträger schreiben würde.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 03:49
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Zahnrad
Rolf Kern
4Läufer (hier)
Rolf Kern


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Läufer (hier)


Explanation:
Technisches Wörterbuch Schlegelmilch:
mobile: 1. Fahrzug, 2. Zahnrad mit Achse (Uhrwerk), 3. Läufer (Strömungsmaschinen).

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2008-02-11 11:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ganz allgemein steht "mobile" für "bewegtes Teil".

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Bei einem Untersetzungsgetriebe würde ich eher die Version 2. / Zahnrad in Betracht ziehen. 4 Läufer??
19 mins
  -> Genau! Klar!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zahnrad


Explanation:
Wenn man genau liest, wie W.Schoeninger, kann es kein Läufer sein, es ist das Zahnrad, wobei ich für "mobile porte-aimant" einfach Magnetträger schreiben würde.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: :-)
20 mins
  -> Vielen Dank für das neutral und dann für das agree!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search