prendre de l\'assurance

17:30 Feb 16, 2018
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology / Messung der Schlagenergie von Hämmern
French term or phrase: prendre de l\'assurance
Liebe Kollegen,
ich komme bei der Klärung des Sinns von "prend de l'assurance" nicht weiter und habr folgenden Vorschlag:

Pour une séquence de 10 frappes, on observe une augmentation progressive de l’énergie de frappe avant stabilisation lors des dernières frappes.
Für eine Abfolge von 10 Schlägen stellt man eine allmähliche Steigerung der Schlagenergie vor der Stabilisierung der letzten Schläge fest.

Ceci est dû au fait que l’opérateur prend de l’assurance au fur et à mesure des frappes.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass der Bediener nach und nach sicherer bei den Schlägen wird.

Pour un opérateur masculin âgé de 45 ans, les énergies de frappe varient de 15 à 65 Joules en fonction des différents marteaux utilisés.

Für einen männlichen Bediener im Alter von 45 Jahren schwanken die Schlagenergien von 15 bis 65 Joule gemäß den verschiedenen verwendeten
Hämmern.

Vielen Dank im voraus und Gruß
Michael
mpts
Germany
Local time: 03:02



Discussion entries: 3





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search