bénéficier des conseils de professionnels de haut niveau

German translation: unter Anleitung hochrangiger Künstler

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bénéficier des conseils de professionnels de haut niveau
German translation:unter Anleitung hochrangiger Künstler
Entered by: Gert Sass (M.A.)

19:22 Apr 10, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Music
French term or phrase: bénéficier des conseils de professionnels de haut niveau
Kontext: Website eines Schweizer Festivals für klassische Musik. In dem Artikel geht es um die Geschicthe des Festivals von seinen Anfängen bis heute.

XXX [Veranstaltung im Vorfeld des Festivals] est l’occasion pour des amateurs passionnés et talentueux de se retrouver pour jouer de la musique de chambre ***en bénéficiant des conseils de professionnels de haut niveau***.

Bisherige Ideen:
a) ... und dabei zugleich professionelles Feedback zu erhalten
b) ... und dabei von berühmten Meistern angeleitet zu werden

Bin mit beiden Varianten noch nicht so zufrieden. Hat jemand ene bessere Idee?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 11:21
unter Anleitung hochrangiger Künstler
Explanation:
unter Beratung von Meistern ihres (jeweiligen) Instrumentalfachs
etc.
Selected response from:

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 18:21
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1und dabei in den Genuss von Rat und Unterstützung.......
Christiane Weill
3 +1unter Anleitung hochrangiger Künstler
Gert Sass (M.A.)
3und dabei davon zu profitieren, dass ihnen Musiker von höchstem Niveau dabei über die Schulter
Ute Scheu


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
und dabei davon zu profitieren, dass ihnen Musiker von höchstem Niveau dabei über die Schulter


Explanation:
schauen...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-04-10 21:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

...dass ihnen professionelle Musiker... wenn man ganz genau sein will...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-04-10 21:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

und das erste "dabei" weglassen:-)

so- das war mein Wort zur "Nacht"

bonne nuit!

Ute Scheu
Germany
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
und dabei in den Genuss von Rat und Unterstützung.......


Explanation:
hochklassiger Musik-Profis zu kommen

Christiane Weill
Germany
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seehand: oder Berufsmusiker
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en bénéficiant des conseils de professionnels de haut niveau
unter Anleitung hochrangiger Künstler


Explanation:
unter Beratung von Meistern ihres (jeweiligen) Instrumentalfachs
etc.


Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search