Glossary entry

French term or phrase:

assurer la préparation

German translation:

die Vorbereitungen gewährleisten

Added to glossary by Nora Vinnbru (X)
Jul 3, 2003 13:19
21 yrs ago
French term

assurer la préparation

Non-PRO French to German Other
les enseignants de l’Université assurent la préparation aux concours de recrutement d’enseignants du second degré

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

die Vorbereitung anbieten // die Vorbereitung gewährleisten

-
Peer comment(s):

agree Gabi François : gewährleisten
1 hr
agree Steffen Walter : gewährleisten
6 hrs
agree Jeanina (X) : alller guten Dinge sind drei: gewährleisten
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen dank"
+2
18 mins

sichern die Vorbereitung zu.

oder:
stellen die Vorbereitung sicher.
Peer comment(s):

agree Gabi François : sicherstellen
1 hr
agree Harald Moelzer (medical-translator)
4 hrs
Something went wrong...
+4
2 hrs

sind für die Vorbereitung verantwortlich....

C'est la traduction allemande non mot à mot.
Je garderai sichern, gewährleisten pour des textes juridiques

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 17:25:25 (GMT)
--------------------------------------------------

... für... zuständig
est une autre possibilité

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 19:53:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Und \"assurer la préparation\" bedeutet auch nicht, dass daraus irgendwelche Taten erfolgen
Peer comment(s):

agree FRENDTrans
44 mins
Danke Jutta :)
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 hr
Danke auch :)
agree co.libri (X)
2 hrs
Merci aussi :)
neutral Aniello Scognamiglio (X) : wenn man für etwas verantwortlich oder zuständig bist, dann heißt das noch nicht, daß es auch tatsächlich erfolgt.
2 hrs
Quatsch...
agree Steffen Walter : Deine Variante ginge auch - aber ich würde die Anmerkung von "italengger" nicht so leichtfertig als "Quatsch" abtun, diese Nuance existiert tatsächlich (auch wenn das hier vielleicht nicht gemeint ist).
3 hrs
Mich ärgert es einfach, wenn eine sprachlich bessere Variante unter fadenscheinigen Motiven abgelehnt wird,
Something went wrong...
+1
6 hrs

assurer la préparation

neutral italengger: wenn man für etwas verantwortlich oder zuständig bist, dann heißt das noch nicht, daß es auch tatsächlich erfolgt.
---> sorry, typo (ist)

> Quatsch... -

this word is not a typo, just bad style! Niveaulos!
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : siehe meine Anmerkung zu Geneviève - nur die Ruhe ;-)
4 mins
Something went wrong...
20 hrs

bieten Vorbereitungskurse an

http://www.academy-of-arts.com/de/prog_vorkurs3.htm:
Die International Academy of Arts bietet einen seriösem Vorbereitungskurs an und bereitet die Bewerber gründlich auf die nächste Aufnahmeprüfung im Jahr 2003 vor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search