le temps d’un événement

German translation: für die Dauer einer Veranstaltung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le temps d’un événement
German translation:für die Dauer einer Veranstaltung
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

18:03 May 6, 2019
French to German translations [PRO]
Marketing - Poetry & Literature / Reiseführer
French term or phrase: le temps d’un événement
Chartres et l’Eure-et-Loir vous convient en 2019 à un voyage poétique sur les traces de l’œuvre de Marcel Proust, le temps d’un événement.

Wie ist das hier zu verstehen?
An anderen Stellen werden nämlich Werke von Proust zitiert, die Zeit war ja "sein" Thema.

Vielen Dank!
Beate Simeone-Beelitz
Austria
Local time: 20:49
für die Dauer einer Veranstaltung
Explanation:
Hier glaube ich nicht, dass ein Bezug zum "temps perdu" hergestellt werden soll. Aber trotzdem gut, sich die Frage zu stellen!
Sicher gibt es aber noch schönere Wendungen, um das Gesagte "poetisch" wiederzugeben.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 20:49
Grading comment
Vielen Dank an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4für die Dauer einer Veranstaltung
Schtroumpf


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
für die Dauer einer Veranstaltung


Explanation:
Hier glaube ich nicht, dass ein Bezug zum "temps perdu" hergestellt werden soll. Aber trotzdem gut, sich die Frage zu stellen!
Sicher gibt es aber noch schönere Wendungen, um das Gesagte "poetisch" wiederzugeben.

Schtroumpf
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank an alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sascha Coridun
12 mins
  -> Vielen Dank, Sascha!

agree  Marion Hallouet
27 mins
  -> Vielen Dank, Marion!

agree  Lides
1 hr
  -> Vielen Dank, Lides!

agree  giselavigy
10 hrs
  -> Vielen Dank, Gisela!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search