bâtiment à usage de ruines

German translation: als Ruinen benutztes Gebäude

17:08 Jul 31, 2007
French to German translations [PRO]
Real Estate
French term or phrase: bâtiment à usage de ruines
Par acte sous seing privé rédigé par Maître A, Madame B, a cédé à la requérante un ensemble de parcelles ainsi qu’un bâtiment à usage de ruines situées sur le territoire des Communes de D et E.

Weiter unten steht noch:

Il s'agit des biens immobiliers suivants:
les biens immobiliers suivants :


Sur le territoire de la Commune E, une construction en ruine et diverses parcelles de terres figurant au cadastre, sous la désignation suivante :

Section B...

Bei construction en ruine hätte ich "baufälliges Gebäude" genommen, aber mit dem Ausdruck "Bâtiment à usage de ruines" kann ich nichts anfangen.
Milva
Local time: 16:04
German translation:als Ruinen benutztes Gebäude
Explanation:
Das ist die wörtliche Übersetzung. Man könnte sich ja vorstellen, dass es sich um Ruinen handelt, die eine erhaltenswerte Sehenswürdigkeit sind und für deren Besuch ein Eintrittsgeld bezahlt werden muss.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 16:04
Grading comment
Danke schön.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1als Ruinen benutztes Gebäude
Rolf Kern


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
als Ruinen benutztes Gebäude


Explanation:
Das ist die wörtliche Übersetzung. Man könnte sich ja vorstellen, dass es sich um Ruinen handelt, die eine erhaltenswerte Sehenswürdigkeit sind und für deren Besuch ein Eintrittsgeld bezahlt werden muss.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 16:04
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Grading comment
Danke schön.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Erdmann: an sowas habe ich auch gedacht; als Ruine genutztes Gebäude
4 mins
  -> Vielen Dank! "genutzt" ist effektiv der bessere Begriff.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search