surperformance

German translation: Mehrerlös/das über den Erwartungen liegende Ergebnis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:surperformance
German translation:Mehrerlös/das über den Erwartungen liegende Ergebnis
Entered by: Expertlang

14:29 Nov 8, 2018
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Verkauf
French term or phrase: surperformance
Des honoraires financés par la "surperformance"
....
La "surperformance" ainsi générée couvre le montant de nos honoraires.
...
"surperformance" vs. prix de vente indicatif

Hallo,
Kann mir eventuell jemand helfen, mit dem Term "surperformance" im Kontext des Immobilienverkaufs?
Im Prinzip die Differenz zwischen "prix de vente indicatif" und "prix de vente obtenu".

Spricht man hier auch von "Outperformance " (kenne ich eher im Zusammenhang mit Aktien)?
Oder gibt es einen anderen Term?

Danke vielmals und merci.
Luise
Local time: 00:55
Mehrerlös/das über den Erwartungen liegende Ergebnis
Explanation:
das würde hier am besten passen

surperformance = oft auch als Mehrrendite (im WP-Bereich) übersetzt

(obwohl in anderem Zusammenhang sehr wohl oft = überdurchschnittliche Entwicklung)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 18 hrs (2018-11-12 08:59:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

danke
Selected response from:

Expertlang
Local time: 00:55
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Mehrerlös/das über den Erwartungen liegende Ergebnis
Expertlang
5überdurschnittlich gute Entwicklung/Niveau
Birgit von der Thannen


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
überdurschnittlich gute Entwicklung/Niveau


Explanation:
superperformance heisst, dass sich die Preise überdurschschnittlich gut entwickelt haben/ auf überdurchschnittlich hohem Niveau sind.

Birgit von der Thannen
Austria
Local time: 00:55
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für Ihren Vorschlag. Ich denke aber, dass der hier in diesem Kontext nicht passt, da es um den "Mehr-Betrag" geht, der beim Verkauf erzielt werden konnte (s.o. Differenz zwischen angelegtem Preis und dem letztlich erzielten Verkaufspreis). Trotzdem Danke.

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Mehrerlös/das über den Erwartungen liegende Ergebnis


Explanation:
das würde hier am besten passen

surperformance = oft auch als Mehrrendite (im WP-Bereich) übersetzt

(obwohl in anderem Zusammenhang sehr wohl oft = überdurchschnittliche Entwicklung)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 18 hrs (2018-11-12 08:59:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

danke

Expertlang
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 25
Notes to answerer
Asker: Danke für Ihren Vorschlag, ich denke, er geht auf alle Fälle in die richtige Richtung. Ich habe noch weiter recherchiert und den Term "Verkaufserfolg" gefunden, der meines Erachtens hier richtig sein sollte. Verkaufserfolg = Mehrbetrag, d.h. Differenz zwischen erzieltem Verkaufspreis und Richtpreis. Danke vielmals für Ihre Hilfe.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
1 hr
  -> danke

agree  Steffen Walter
9 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search