syndicat des copropriétaires vs. communauté immobilière

12:42 Mar 12, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Eigentümergemeinschaft
French term or phrase: syndicat des copropriétaires vs. communauté immobilière
Hallo,

in der Klageschrift, die ich übersetze, kommt immer wieder die Begriffskombination

"Syndicat des copropriétaires de la communauté immobilière X" vor.

(X steht für den Namen der Immobilie, der darauf folgt.)

Ich bin mir nicht sicher, wie das korrekt übersetzt werden muss, weil mir nicht klar ist, was der Unterschied zwischen den beiden Begriffen ist. "Syndicat de copropriétaires" würde ich einfach mit "Eigentümergemeinschaft" übersetzen. Aber was mache ich mit dem zweiten Begriff? Einfach weglassen? "Die Eigentümergemeinschaft der Immobiliengemeinschaft" klingt ja nicht besonders gut. Oder ist das der Immobilienkomplex?
Danke im Voraus für Ideen!
Doris Wolf
Germany


Summary of answers provided
5 +1Eigentümergesellschaft / Eigentümergemeinschaft
Renate Radziwill-Rall
Summary of reference entries provided
Hausverwaltung
Wolfgang HULLMANN
Eigentümergesellschaft
Wolfgang HULLMANN

Discussion entries: 8





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Eigentümergesellschaft / Eigentümergemeinschaft


Explanation:
Die Eigentümergemeinschaft besteht aus den diversen Eigentümern, der einzelnen Wohnungen im Gebnäude. Diese wendet sich für die Erledigung der Verwaltung, Abrechnung, Umlagen an eine Eigentümergesellschaft, eine im allgemeinen aussenstehende Firma.

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Kreißig: Genau mit diesen Bedeutungen hatte ich das auch schon mal recherchiert
2 hrs
  -> merci

neutral  Wolfgang HULLMANN: Die "Eigentümergemeinschaft" heißt genau "WEG" = Wohnungseigentumsgemeinschaft. Die Verwaltung wird jedoch von einer sog. "Hausverwaltung" übernommen (siehe Referenz). Eine "Eigentümergesellschaft" = Firma, die eine Immobilie erworben hat.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: Hausverwaltung

Reference information:
"Hausverwaltung
Die Nutzung von Immobilen macht vielfältige Verwaltungstätigkeiten erforderlich. Geht es um die Verwaltung von Wohnungseigentumsgemeinschaften (WEG), spricht man üblicherweise von der Hausverwaltung. Diese Aufgabe wird von einem Hausverwalter wahrgenommen, der durch die WEG bestellt werden muss. ..."


    Reference: http://www.hausverwaltung-ratgeber.de/hausverwaltung.html
Wolfgang HULLMANN
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Reference: Eigentümergesellschaft

Reference information:
Hier ein Beispiel für eine sog. "Eigentümergesellschft in Deutschland.


    Reference: http://www.wietersdorfer.com/unternehmen/eigentuemergesellsc...
Wolfgang HULLMANN
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search