chantier

German translation: (bereits in Angriff genommene) Einsätze

20:55 Jun 7, 2008
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: chantier
(NGO-Dokument)
Nous nous appuierons sur la démarche du croisement des savoirs et des formations communes pour agir dans le respect de chacun en particulier pour les *chantiers sur les populations déplacées*, les activités génératrices de revenus et la vie des jeunes.
Anja C.
Switzerland
Local time: 10:33
German translation:(bereits in Angriff genommene) Einsätze
Explanation:
vielleicht auch Arbeitsgruppe(n), wenn das aus dem Kontext zu rechtfertigen ist - oder ist das zu weit hergeholt ?
Selected response from:

Sabine Deutsch
France
Local time: 10:33
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Wirkungs-/Tätigkeitsbereich
Steffen Walter
1 +2(bereits in Angriff genommene) Einsätze
Sabine Deutsch


Discussion entries: 5





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
(bereits in Angriff genommene) Einsätze


Explanation:
vielleicht auch Arbeitsgruppe(n), wenn das aus dem Kontext zu rechtfertigen ist - oder ist das zu weit hergeholt ?

Sabine Deutsch
France
Local time: 10:33
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: "Einsätze" find ich gut
10 hrs

agree  Mariana Müller Renoux
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Wirkungs-/Tätigkeitsbereich


Explanation:
... scheint mir hier zu passen. "Chantier" ist ein echter Klassiker der Verwendung in unscharfer Bedeutung (ähnlich wie "métier[s]").

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-07 22:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

Nach zweitem Nachdenken könnte Sabine gar nicht so unrecht haben - vielleicht sind hier sogar (bereits laufende) Projekte/Vorhaben/Initiativen gemeint. Gibt es darauf Hinweise im weiteren Kontext?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-08 08:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, "Wirkungs-/Tätigkeitsbereiche im Hinblick auf..." passt, da es hinreichend vage ist.

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: Ja, es gibt entsprechende Hinweise (->Sabine), aber da das Dokument den Rückblick auf mehrere Jahre abdeckt, kann alles Mögliche damit gemeint sein :-( - vielen Dank erstmal! "Wirkungs-/Tätigkeitsbereiche" im Hinblick auf/im Zusammenhang mit...?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Gieseler-Higgs
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search