ragreage

German translation: Untergrundausgleich

18:59 Jan 29, 2003
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering / genie civil
French term or phrase: ragreage
travaux de ragréage

pour des travaux de béton
"Ausbesserungsarbeiten an Betonflächen?
Jutta Amri
Germany
Local time: 07:27
German translation:Untergrundausgleich
Explanation:
Kommt drauf an, wo sich die Fläche befindet. Wenn es eine Bodenfläche ist, könnte es auch Untergrundausgleich sein. Bei uns in der Wohnung war auf den Terracotta-Steinen "du ragréage" eine Art Ausgleichsmasse, damit der daraufgelegte Teppich keine Beulen hatte.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 06:26:25 (GMT)
--------------------------------------------------

In der VOB findet man unter der Überschrift Betonerhaltungsarbeiten -> Betoninstandsetzung auch \"Ausgleichsspachtelung\" zur Beseitigung von Unebenheiten.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 06:29:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Ausgleichs-Spachtelung<b/>

In einigen Fällen ist es sinnvoll,die Estrichfläche durch eine zusätzliche Spachtelung weiter zu glätten oder einzuebnen. Dies kann bei unsachgemäßer Estrichherstellung oder vor der Verlegung sehr dünner Teppichwaren erforderlich werden. Ein sogenannter Fließspachtel findet hierbei Verwendung. Der dünn angerührte Spachtel wird auf dem Fußboden gleichmäßig verteilt und verläuft dann alleine zu einer extrem glatten, absolut ebenen Fläche.

http://www.baukosten.com/rat/rat9_6.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 06:36:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Kann übrigens auch für Wände verwendet werden.

Wände: Sofern anschließend eine Ausgleichsspachtelung aufgebracht wird,
sollten die Wände nach dem Grundieren leicht abgesandet werden.

www.ais-online.de/pdc/resourcefile/04/03/55/ content/produkte/StoPox_KU_620_DE_DE.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 09:24:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Ragréage : Action de ragréer. C\'est-à-dire supprimer toutes les aspérités, tous les défauts et toutes les différences de niveau d\'une surface pour lui donner un aspect lisse et plane


http://www.vivre-au-quotidien.com/copie-de-le-bricolage/lexi...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 09:31:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Ragréage : Enduit étalé sur une surface brute pour l\'homogénéiser avant la mise en place d\'un revêtement de finition.

http://www.archidirect.com/francais/infocenter/lex_const.php...
Selected response from:

Antje Schadebrodt
Local time: 07:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Untergrundausgleich
Antje Schadebrodt
4Putzarbeiten (Verputzen)
Johannes Gleim


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Putzarbeiten (Verputzen)


Explanation:
ragréer =
1) die letzte Hand an eine Arbeit legen, fertigmachen
2) putzen (Maurerarbeit9
3) Ast glatt absägen

Johannes Gleim
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2721
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Untergrundausgleich


Explanation:
Kommt drauf an, wo sich die Fläche befindet. Wenn es eine Bodenfläche ist, könnte es auch Untergrundausgleich sein. Bei uns in der Wohnung war auf den Terracotta-Steinen "du ragréage" eine Art Ausgleichsmasse, damit der daraufgelegte Teppich keine Beulen hatte.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 06:26:25 (GMT)
--------------------------------------------------

In der VOB findet man unter der Überschrift Betonerhaltungsarbeiten -> Betoninstandsetzung auch \"Ausgleichsspachtelung\" zur Beseitigung von Unebenheiten.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 06:29:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Ausgleichs-Spachtelung<b/>

In einigen Fällen ist es sinnvoll,die Estrichfläche durch eine zusätzliche Spachtelung weiter zu glätten oder einzuebnen. Dies kann bei unsachgemäßer Estrichherstellung oder vor der Verlegung sehr dünner Teppichwaren erforderlich werden. Ein sogenannter Fließspachtel findet hierbei Verwendung. Der dünn angerührte Spachtel wird auf dem Fußboden gleichmäßig verteilt und verläuft dann alleine zu einer extrem glatten, absolut ebenen Fläche.

http://www.baukosten.com/rat/rat9_6.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 06:36:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Kann übrigens auch für Wände verwendet werden.

Wände: Sofern anschließend eine Ausgleichsspachtelung aufgebracht wird,
sollten die Wände nach dem Grundieren leicht abgesandet werden.

www.ais-online.de/pdc/resourcefile/04/03/55/ content/produkte/StoPox_KU_620_DE_DE.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 09:24:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Ragréage : Action de ragréer. C\'est-à-dire supprimer toutes les aspérités, tous les défauts et toutes les différences de niveau d\'une surface pour lui donner un aspect lisse et plane


http://www.vivre-au-quotidien.com/copie-de-le-bricolage/lexi...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 09:31:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Ragréage : Enduit étalé sur une surface brute pour l\'homogénéiser avant la mise en place d\'un revêtement de finition.

http://www.archidirect.com/francais/infocenter/lex_const.php...


    Reference: http://www.pci-augsburg.de/database/bauabc/pdf/520.pdf
    Reference: http://www.pci-augsburg.de/database/bauabc/pdf_f/520.pdf
Antje Schadebrodt
Local time: 07:27
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 442
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search