GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 May 19, 2003 |
French to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carola BAYLE France Local time: 19:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Versuchsphases und Produktionsanlauf |
| ||
4 | Produktionsspitze(n) |
| ||
4 | Fertigungsanlauf |
|
Produktionsspitze(n) Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Versuchsphases und Produktionsanlauf Explanation: Diesmal (selten aber wahr) bin ich nicht mit Geneviève einverstanden - das wären "pointes de production". |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |