où il fait bon vivre dans la lumière du désert

German translation: ..., wo es sich im klaren Wüstenlicht gut leben läßt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:où il fait bon vivre dans la lumière du désert
German translation:..., wo es sich im klaren Wüstenlicht gut leben läßt
Entered by: Geneviève von Levetzow

14:07 Apr 27, 2005
French to German translations [PRO]
Tourism & Travel / Nilkreuzfahrt
French term or phrase: où il fait bon vivre dans la lumière du désert
Un voyage en Egypte, c’est d’abord une exceptionnelle aventure archéologique, mais c’est aussi la découverte d’un des peuples les plus attachants qui soit, et d’une terre ***où il fait bon vivre dans la lumière du désert***. Pays partagé entre deux civilisations, l’une active et l’autre éteinte, c’est au fil du Nil et à bord de traditionnels voiliers égyptiens que nous avons choisis de mieux comprendre son histoire.

Hat jemand dafür einen blumigen Vorschlag?
Ich stehe auf dem Schlauch...

Danke!
Jutta Deichselberger
Local time: 14:09
..., wo es sich im klaren Wüstenlicht gut leben läßt
Explanation:
-
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 14:09
Grading comment
...ist mein Favorit, wobei ich Aniellos "wunderbar" noch mit aufgenommen habe. Sorry, Aniello, das war mir dann doch zuuu blumig...:-))
Schönen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wo es sich im sanften Licht der weiten Wüste wunderbar leben lässt.
Aniello Scognamiglio
4man fühlt sich wohl im Sonnenlicht der Wüste
swisstell
4..., wo es sich im klaren Wüstenlicht gut leben läßt
Geneviève von Levetzow
3..., wo es sich im Schein der Wüste gut leben lässt
Béatrice Öman


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
où il fait bon vivre dans la lumière du désert
..., wo es sich im klaren Wüstenlicht gut leben läßt


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
...ist mein Favorit, wobei ich Aniellos "wunderbar" noch mit aufgenommen habe. Sorry, Aniello, das war mir dann doch zuuu blumig...:-))
Schönen Dank an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
où il fait bon vivre dans la lumière du désert
man fühlt sich wohl im Sonnenlicht der Wüste


Explanation:
wo man sich im Sonnenlicht der Wüste wohl fühlt

ich habe Mühe, hier einfach nur vom *Licht der Wüste* zu sprechen.
Sonnenlicht in der Wüste scheint mir natürlicher.

swisstell
Italy
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
où il fait bon vivre dans la lumière du désert
..., wo es sich im Schein der Wüste gut leben lässt


Explanation:
Schein wie in lumière du soleil = Sonnenschein?

Béatrice Öman
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
où il fait bon vivre dans la lumière du désert
wo es sich im sanften Licht der weiten Wüste wunderbar leben lässt.


Explanation:
Ich weiß, ich weiß, "sanft" und "weit" und "wunderbar" steht da nicht, aber du wolltest doch einen blumigen Vorschlag! Außerdem erhältst du noch gratis eine Alliteratioin.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-04-27 14:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

wenn du \"sanft\" durch \"warm\" ersetzt, hast du sogar eine Mehrfach-Alliteration: warm, weit, wunderbar:-)

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz: wo man im warmen Licht der weiten Wüste wahrhaft wunderbar wohnt :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search