tourisme fluvial vs. tourisme fluvestre

05:22 Feb 17, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase: tourisme fluvial vs. tourisme fluvestre
Circuler sur le chemin de halage est devenu une forme de plus en plus courante de tourisme fluvial, qualifié par le malheureux néologisme «tourisme fluvestre».

Ich muss gestehen, dass mir der Begriff „tourisme fluvestre“ noch nie begegnet ist und ich leider keine Ahnung habe, wie ich diesen übersetzen könnte.

Im Voraus vielen Dank für eure Hilfe!
svenfrade
Germany
Local time: 17:34



Discussion entries: 8





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search