ici: consigné

11:36 Oct 18, 2018
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Brückenkräne
French term or phrase: ici: consigné
Hallo!

"Lors de travaux de maintenance sur le pont, le pont doit impérativement être *consigné*"

Der Satz stammt aus einem Text über Brückenkräne. Was könnte denn hier mit "consigné" gemeint sein?

Vielleicht etwas wie: Die Brücke muss angehalten sein???
Sabine Ide
Germany
Local time: 13:11


Summary of answers provided
3verboten für Personnen - unerlaubter Zugang
Raoul COLIN (X)
4 -1gegen Wiedereinschalten gesichert
Schtroumpf
3 -1hier: mit Schildern geschützt
gofink


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verboten für Personnen - unerlaubter Zugang


Explanation:
consigné = interdit d'accès

Raoul COLIN (X)
Local time: 13:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
consigné
gegen Wiedereinschalten gesichert


Explanation:
Hallo Sabine, du findest wesentlich mehr Informationen unter dem Stichwort consignATION im Glossar. Es handelt sich um einen stehenden Begriff der Arbeitssicherheit. Auch "Abschalten aller Energiequellen" gibt es gut wieder, so wie hier:


    https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/engineering-general/4683712-consignation.html
Schtroumpf
Local time: 13:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  gofink: Hieße schließlich normalerweise, z. B. mechanisch: sécurisé contre une remise en marche involontaire
38 days
  -> Sorry, consigné bedeutet ebendies. Und zwar geschieht das oft einfach per Vorhängeschloss! https://www.france-cadenas.fr/20-cadenas-de-consignation
Login to enter a peer comment (or grade)

40 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
hier: mit Schildern geschützt


Explanation:
Das consigné leitet sich hier aus den Sicherheitshinweisen (Consignes de sécurité) ab, die bei Wartungsarbeiten an Brückenkränen angebracht werden müssen, um Mitarbeiter vor durch die Wartungsarbeitenden entstehenden Gefahren zu warnen/schützen:


Consignes de sécurité pour ponts roulants (A0531) - cf. https://www.signaletique.biz/consignes-de-securite-pour-pont...

Da Sicherheitshinweise bei Wartungsarbeiten nur temporär benötigt werden handelt es sich um aufstellbare Schilder wie ACHTUNG! Wartungsarbeiten: https://www.google.com/search?rls=com.microsoft:de-AT:IE-Add...

gofink
Austria
Local time: 13:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Verwechslung zwischen consigne und consignation. No comment.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search