charges minerales

Greek translation: ανόργανα πρόσθετα//πρόσθετα μεταλλικά στοιχεία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:charges minérales
Greek translation:ανόργανα πρόσθετα//πρόσθετα μεταλλικά στοιχεία
Entered by: socratisv

12:05 Dec 30, 2005
French to Greek translations [PRO]
Science - Cosmetics, Beauty
French term or phrase: charges minerales
ANTICERNE POUR PETITS MATINS

Magique ! Adieu fatiqu, bonjour eveil …..
Attenuer les cernes, c’ est bien, illuminer le regard, c’est mieux !
Ce cache fatigue imagine par Bourjois fonctionne aussi comme un veritable geste eclat. Les cernes sont oublies et le regard s’eclaire.

Sa texture divine, appliquee avec un pinceau doux comme une plume, cache en une caresse tous les signes de fatigue ….
Sa couvrance ultra legere, combinee aux effets des pigments soft focus, forme autour de l’ œil un veritable halo de lumiere.

L’ ASTUCE DU MAKE UP ARTIST
Applique non seulement sur les cernes mais aussi sur le conin interne de l’ œil et sur l’arcade sourciliere, le contour de l’œil s’eclaire et le regard s’agrandit !

Son secret :
Une formule tout en douceur et en lumiere…..

La texture aerienne et impalpable sait se faire oublier sur la peau pour masque les cernes en transparence, sans effet masque, ni surcharge poudreuse.
De la fluidite,de la douceur et une grande facilite d’application pour cette emulsion compose d’huile de silicone.
Sa formule est enrichie en pigments et charges minerales pour unifier,lisser, gommer les imperfection et capter la lumiere avec en particulier :
 Des pigments traites aminoacides qui favorisent une meilleure osmose avec la peau.
 Des pigments soft focus qui reduisent la brillance de la peau et l’ apparence des rides et ridules.

UNE TEXTURE INDETECTABLE POUR UN RESULTAT SANS DEMARCATION ET ULTRA NATUREL !
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 21:20
ανόργανα πρόσθετα
Explanation:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
Σιγουριά επιπέδου medium, έτσι;

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 14 mins (2005-12-30 15:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.biocolours.gr/offers.php?categoryid=23&cat=ΔΕΡΜΑ
Βάζω αυτό το λινκ για τα πρόσθετα "μεταλλικά στοιχεία" που προτείνει η Βίκη.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 19:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4ανόργανα πρόσθετα
Nick Lingris


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ανόργανα πρόσθετα


Explanation:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
Σιγουριά επιπέδου medium, έτσι;

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 14 mins (2005-12-30 15:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.biocolours.gr/offers.php?categoryid=23&cat=ΔΕΡΜΑ
Βάζω αυτό το λινκ για τα πρόσθετα "μεταλλικά στοιχεία" που προτείνει η Βίκη.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 19:20
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Και "πρόσθετα μεταλλικά στοιχεία" γιατί αυτό που λες θαρρώ πως ταιριάζει καλύτερα στα τρόφιμα. Γιατί όμως τονίζεις το βαθμό σιγουριάς σου - δεν τον βλέπουμε μήπως; :Ρ//Δηλαδή, θάρρα με να σε θαρρώ;;; Πες στην αποκάτω μου να μη γράφει σε Greeklish πάλι...
37 mins
  -> Κι εσύ θαρρείς κι εγώ θαρρώ. Περιμένω κάποιον που θα είναι πάνω από το "θαρρώ".

agree  Valentini Mellas: Kserete, etsi pou apantate(ame) exoume sxedon metafrasei oli ti paragrafo ;)
1 hr
  -> Íáé, áëëÜ èá ðÜñïõìå êáé äþñï åïñôþí ôþñá.

agree  ELEFTHERIA FLOROU
5 hrs

agree  Elena Petelos: Èáññþ.... Báñíáëßæïõìå ìáæéêþò lately................... /´-)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search