GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:50 Dec 1, 2006 |
French to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emmanouil Tyrakis Local time: 17:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | συντελεστής που αναφέρεται στο 42 α |
|
συντελεστής που αναφέρεται στο 42 α Explanation: εάν βέβαια πρόκειται για το άρθρο 42α |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.