En l'espèce

Greek translation: Στην προκειμένη περίπτωση/εν προκειμένω

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:En l'espèce
Greek translation:Στην προκειμένη περίπτωση/εν προκειμένω
Entered by: socratisv

20:21 Jan 7, 2007
French to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: En l'espèce
En l'espece, la livraison effective du voilier au vendeur par le chantier qui s'est effectuee par la remise de celui-ci a ete executee en France au port D'HYERES BORMES LES MIMOSAS a une date que ne peut ignorer la Societe KIRIAKOULIS MEDITERRANEAN puisqu'elle rn a pris livraison meme si elle n'a pas souhaite l'indiquer. En tout etat de cause, il resulte des pieces du dossier que cette date est determinable puisque le second versement qui a eu lieu le 6 Avril 2001 devait intervenir 30 jours avant la livraison et que les epoux BUSSIEN ont pu naviguer a bord de ce voilier 3 semaines du 30 juin au 21 juillet 2001; il s'en deduit que la livraison a eu lieu entre le 6 Mai et le 30 juin 2001.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 13:34
Στην προκειμένη περίπτωση,
Explanation:
καληνύχτα
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 13:34
Grading comment
Μα τι άλλο να σου πω;;; Λέω μόνο ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Στην προκειμένη περίπτωση,
Emmanouil Tyrakis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
En l'espece
Στην προκειμένη περίπτωση,


Explanation:
καληνύχτα

Emmanouil Tyrakis
Local time: 13:34
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 152
Grading comment
Μα τι άλλο να σου πω;;; Λέω μόνο ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine C
9 hrs
  -> merci

agree  Christine Cooreman: Ναι! Είναι έκφραση συνώνυμη με το "en l'occurrence" !
12 hrs
  -> merci

agree  Vicky Papaprodromou
14 hrs
  -> merci

agree  Nick Lingris: Και "εν προκειμένω" για τους καθαρευουσιάνους. Καλησπέρα.
15 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search