13:13 Dec 7, 2013 |
French to Greek translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | μήκος σπληνός 11 cm |
|
Discussion entries: 5 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Automatic update in 00: |
μήκος σπληνός 11 cm Explanation: "grand axe" μπορεί να είναι και η μεγάλη διάμετρος ενός οργάνου. 11 cm είναι λογικό μέγεθος για τον σπλήνα. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications