ondine

09:40 Apr 5, 2005
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / folklore
French term or phrase: ondine
"on se doute que le terme ondine est issue du mot onde. Les ondines sont de jeunes filles d'une grande beaute qui vivent non seulement dans les rivieres mais aussi ,dans les etangs, les lacs et les cascades. Les ondines attirent les hommes qui sont instantanement seduits par leur charme sensuel. [...] Habituees des eaux vives 9sources, fontaines, cascades...) les ondines viennent s'y rafraichir et peigner leur longue chevelure. Selon le lettree Grec Plutarche, elles peuvent vivre plus de 9000 ans.
elisavet
Local time: 14:53


Summary of answers provided
5 +4Ναϊάς-Ναϊάδα, Νηρηίς, Νηρηίδα
Katerina Maniati
3νεράϊδες
Assimina Vavoula


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
νεράϊδες


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-04-05 09:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.u-psud.fr/cassiopee.nsf/ondine.htm?OpenPage

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 10
Grading comment
H lexi neraida xaraktirizei para polla plasmata sto vivlio mou kaia edo milame gia mia sygekrimeni katigoria neraidas.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: H lexi neraida xaraktirizei para polla plasmata sto vivlio mou kaia edo milame gia mia sygekrimeni katigoria neraidas.

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Ναϊάς-Ναϊάδα, Νηρηίς, Νηρηίδα


Explanation:
Νηρηίς, ναϊάς, όνομα διδόμενον εις τας κατοικούσας τα ύδατα νύμφας ή πνεύματα
Γαλλοελληνικό Λεξικό Ηπίτη,εκδόσεις Αφών Τολίδη

Νηρηίδα, Μυθολογία-καθεμία από τις πενήντα κόρες του Νηρέα και της Δωρίδος, που ήταν νύμφες, κατοικούσαν στα βάθη της θάλασσας και βοηθούσαν τους ναυτικούς
Ναϊάς,θεότητα της ελλ. μυθολογίας, νύμφη των γλυκών νερών, που κατοικούσε στις πηγές, τους ποταμούς, τις λήμνες, τις κρήνες, τα έλη, κ.λπ. και έπαιρνε συνήθ. το όνομά της από το όνομα του στοιχείου, με το οποίο συνδεόταν (αντιδιαστέλλεται συνήθ. προς τη νηρηίδα, τη νύμφη των θαλασσών)
Λεξικό Μπαμπινιώτη

Katerina Maniati
Greece
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Grading comment
H alithia einai oti kai oi dyo lexeis tha tairiazan stin perigrafi, me ti diafora oti sto keimeno mou exo episis tis lexeis naiades kai niriides , pragma pou de mou afinei perithorio na metafraso tis ondines me mia apo tis dyo apodoseis pou proteinate.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Καλημέρα, Κατερίνα. Κι είναι όλες τους υπέροχες λέξεις.
8 mins

agree  Elena Petelos
5 hrs

agree  Lamprini Kosma
5 hrs

agree  socratisv: Νεράιδα της λίμνης :-) / Nυμφη του νερού (ondine www.behindthename.com/bb/arcview.php?id=24056&board=gen
1381 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: H alithia einai oti kai oi dyo lexeis tha tairiazan stin perigrafi, me ti diafora oti sto keimeno mou exo episis tis lexeis naiades kai niriides , pragma pou de mou afinei perithorio na metafraso tis ondines me mia apo tis dyo apodoseis pou proteinate.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search