jetteur de sorts

Greek translation: γητευτής

14:43 Apr 8, 2005
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / folklore
French term or phrase: jetteur de sorts
"c'est que certaines etres ont le "mauvais oeuil": sorciers et jetteurs de sorts sont redoutes pour leur puissant pouvoir malefique; on s'en mefie comme de la peste."
CHRISTINE
Local time: 11:32
Greek translation:γητευτής
Explanation:
jetteur de sorts = γητευτής

sorciers et jetteurs de sorts = μάγοι και γητευτές

jeter un sort = κάνω μάγια [Missir] cf. sortilege = μαγεία

Η πρόταση των Lust + Pantelidimos δεν μου αρέσει: ρίχνω κατάρες σε κ-ον, βασκαίνω κ-ον.

Αυτού του είδους οι κατάρες λέγονται «γλωσσοφαγιά» και το «βασκαίνω» συνήθως αναφέρεται στο κακό μάτι.

... τον άνθρωπο από τις αρρώστιες, τη μαγεία, την γλωσσοφαγιά, δυναμώνει μέσα του τη δύναμη και τη δραστηριότητα, και τον υπερασπίζει από κυνδύνους. ...
horoscopes.pathfinder.gr/index.php?page=4§ion=4

... Το Φυλαχτό Προστασίας μας Προστατεύει από το κακό μάτι, την Μαγεία, και την Γλωσσοφαγιά και απομακρύνει κάθε κακόβουλο άτομο από κοντά μας. 146,50 €. ...
www.astrorama.gr/index.php?page=6&sp=3

Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 10:32
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2αυτοί που απευθύνουν κατάρες
Anastasia Balta
4γητευτής
Andras Mohay (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
αυτοί που απευθύνουν κατάρες


Explanation:
jeter un sort= καταριέμαι


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-04-08 14:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

ή καλύτερα που εκστομίζουν κατάρες

Anastasia Balta
Greece
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
3 mins

agree  Assimina Vavoula
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
γητευτής


Explanation:
jetteur de sorts = γητευτής

sorciers et jetteurs de sorts = μάγοι και γητευτές

jeter un sort = κάνω μάγια [Missir] cf. sortilege = μαγεία

Η πρόταση των Lust + Pantelidimos δεν μου αρέσει: ρίχνω κατάρες σε κ-ον, βασκαίνω κ-ον.

Αυτού του είδους οι κατάρες λέγονται «γλωσσοφαγιά» και το «βασκαίνω» συνήθως αναφέρεται στο κακό μάτι.

... τον άνθρωπο από τις αρρώστιες, τη μαγεία, την γλωσσοφαγιά, δυναμώνει μέσα του τη δύναμη και τη δραστηριότητα, και τον υπερασπίζει από κυνδύνους. ...
horoscopes.pathfinder.gr/index.php?page=4§ion=4

... Το Φυλαχτό Προστασίας μας Προστατεύει από το κακό μάτι, την Μαγεία, και την Γλωσσοφαγιά και απομακρύνει κάθε κακόβουλο άτομο από κοντά μας. 146,50 €. ...
www.astrorama.gr/index.php?page=6&sp=3



Andras Mohay (X)
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search