FORMULAIRE DE CONSENTEMENT LIBRE ET ECLAIRE

Hungarian translation: tájékoztatás után szabad akaratból tett beleegyező nyilatkozat

07:40 Apr 4, 2005
French to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: FORMULAIRE DE CONSENTEMENT LIBRE ET ECLAIRE
Jó reggelt. Mi is a fenti kifejezés magyar megfelelõje, Szabad, tájékozottságon alapuló beleegyezés?
Nem vagyok biztos benne, sajnos.
Jozsef Gal
Local time: 20:09
Hungarian translation:tájékoztatás után szabad akaratból tett beleegyező nyilatkozat
Explanation:
Bár a "tájékozott beleegyezés" eléggé bevett, véleményem szerint nem hangzik igazán jól, hiszen nem a beleegyezés tájékozott. A beteg tájékoztatás után, szabad akaratából tesz beleegyező nyilatkozatot. A címsorbeli megoldás az előzőként javasoltnál kicsit hosszabb, de nem hiszem, hogy a tömörség lenne a fő szempont.
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 19:09
Grading comment
Köszönöm Henriett segítségét is.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2szabad akaratból tájékozott beleegyezés
Henriett Varga (X)
4 +1tájékoztatás után szabad akaratból tett beleegyező nyilatkozat
Attila Piróth


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tájékoztatás után szabad akaratból tett beleegyező nyilatkozat


Explanation:
Bár a "tájékozott beleegyezés" eléggé bevett, véleményem szerint nem hangzik igazán jól, hiszen nem a beleegyezés tájékozott. A beteg tájékoztatás után, szabad akaratából tesz beleegyező nyilatkozatot. A címsorbeli megoldás az előzőként javasoltnál kicsit hosszabb, de nem hiszem, hogy a tömörség lenne a fő szempont.

Attila Piróth
France
Local time: 19:09
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm Henriett segítségét is.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy: korrekt
109 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
szabad akaratból tájékozott beleegyezés


Explanation:
Jó reggelt!
Ezt a kifejezést találtam az alábbi website-on (a prezentáció 5 oldalán).



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-04 08:00:38 GMT)
--------------------------------------------------

5. oldalán (ezt akartam írni az előbb is, bocsánat, még reggel van)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-04-04 08:15:10 GMT)
--------------------------------------------------

Attila,
Valóban, ha a szöveg megengedi, hogy hosszabb, de magyarosabb megoldást találjunk, akkor a Te megoldásod is jónak tűnik számomra.


    Reference: http://xenia.sote.hu/depts/pharmacology/gcp/gcp_05_kerpel2.P...
Henriett Varga (X)
United Kingdom
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Rudin: Általában csak "tájékozott beleegyezés" vagy "beleegyezési nyilatkozat" (klinikai vizsgálatoknál).
14 mins

agree  Monika Nospak: beleegyezési nyilatkozat
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search