cuivrerie

Italian translation: fonderia/fonderia d'arte/fonderia artistica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: cuivrerie d'art
Italian translation:fonderia/fonderia d'arte/fonderia artistica
Entered by: Maria Cristina Chiarini

15:38 Jun 28, 2012
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / costruzione della Statua della Libertà
French term or phrase: cuivrerie
Cari colleghi, si parla della costruzione della Statua della Libertà i cui lavori iniziarono presso
les ateliers de la cuivrerie d'art Gaget, Gauthier et Cie.
in questo caso come tradurre cuivrerie ?
Grazie,
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 04:12
fonderia/fonderia d'arte/fonderia artistica
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-06-28 15:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

Consultata la fonderia francese Gaget, Gauthier & Co., Bartholdi concluse che sarebbe stato conveniente realizzare il rivestimento della statua in fogli di rame battuto con la tecnica a sbalzo.
http://it.wikipedia.org/wiki/Statua_della_Libertà
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 04:12
Grading comment
grazie a tutti. Nel mio contesto si addice meglio questa risposta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rameria
Sara Del Piano
4 +1fonderia/fonderia d'arte/fonderia artistica
Silvia Carmignani


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rameria


Explanation:
laboratorio specializzato nella lavorazione del rame

Sara Del Piano
Canada
Local time: 22:12
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Ho trovato il termine per diversi laboratori italiani, magari adattando ulteriorm. il testo. http://www.rameria.com/; http://www.galleriartigianato.it/site/it/index.php?id=111&f=...
7 mins

agree  Bruno ..
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fonderia/fonderia d'arte/fonderia artistica


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-06-28 15:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

Consultata la fonderia francese Gaget, Gauthier & Co., Bartholdi concluse che sarebbe stato conveniente realizzare il rivestimento della statua in fogli di rame battuto con la tecnica a sbalzo.
http://it.wikipedia.org/wiki/Statua_della_Libertà

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 04:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
grazie a tutti. Nel mio contesto si addice meglio questa risposta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search