sous les signes croisés

Italian translation: ha allacciato/ intrecciato la sua riflessione a quella di

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sous les signes croisés
Italian translation:ha allacciato/ intrecciato la sua riflessione a quella di
Entered by: Maria Cristina Chiarini

09:00 Dec 9, 2010
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / commento di un quadro.
French term or phrase: sous les signes croisés
Cari colleghi, non so bene come rendrere l'espressione in oggetto. Si riferisce al commento di un quadro. Un critico "a place sa réflexion sous les signes croisés de (segue nome di persona).
Grazie per ogni suggerimento.
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 05:18
ha allaciato/ intrecciato la sua riflessione a quella di
Explanation:
ci sarebbe un'interrazione tra le due riflessioni
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 05:18
Grading comment
grazie a tutti e buone feste
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ricalcando il pensiero di/ricalcando il punto di vista di
Annamaria Martinolli
4riflessione in accordo con
littleprince
3ha allaciato/ intrecciato la sua riflessione a quella di
Carole Poirey
2fa ruotare la sua riflessione attorno
Elena Zanetti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fa ruotare la sua riflessione attorno


Explanation:
solo un suggerimento...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-12-09 10:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

offre una riflessione all'insegna di....

Elena Zanetti
Italy
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
riflessione in accordo con


Explanation:
sous les signes de=sous l'influence de
Abbiamo l'idea di un pensiero che si è formato a paritire dalle riflessioni di qualcuno,ma allo stesso tempo è "croisé" vale adire che si è sviluppato individualmente e coincide o è in accordo con il precursore di tale idea.
Spero che la mia interpretazione possa esserti utlie. Certo bisogna poi contestualizzarla maggiormente. Cosa dice prima, dopo?

littleprince
France
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ricalcando il pensiero di/ricalcando il punto di vista di


Explanation:
Un altro suggerimento.

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ha allaciato/ intrecciato la sua riflessione a quella di


Explanation:
ci sarebbe un'interrazione tra le due riflessioni

Carole Poirey
Italy
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 163
Grading comment
grazie a tutti e buone feste
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search