Consultation

Italian translation: Anamnesi del paziente ortodontico alla poltrona

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Consultation de prothèses
Italian translation:Anamnesi del paziente ortodontico alla poltrona
Entered by: Giuseppe Randazzo

13:18 Jun 29, 2005
French to Italian translations [PRO]
Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: Consultation
Si tratta di un programma di un corso di perfezionamento. Si parla di Consultation tt court o di consultation de prothèses o de parodontologie. Si tratta di discussione? Non mi sembra molto adatto. cosa mi proponete?
Grazie
Giuseppe Randazzo
Italy
Local time: 22:50
V.S.
Explanation:
http://www.adf.asso.fr/cfm/site/thesaurus/detail_conference....
qui viene spiegato cosa si intende con "consultation de prothèse"
penso che si possa tradurre con Consulenza pre-protesi/Valutazione del paziente qualcosa del genere

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 27 mins (2005-06-29 15:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

se leggi nel sito qui sopra, si elencano proprio tutto quello che un medico dentista/odontoiatra deve sapere gestire e mettere in pratica nell\'approccio del cliente e nello specifico per la valutazione della protesi e per fare la scelta della protesi giusta (o rinunciare eventualmente alla protesi se risulta non necessaria):
? Spécificité de la consultation de prothèse.
Situons-nous dans le cadre d\'une demande de soins prothétiques formulée par le patient. L\'entretien a plusieurs missions :

* évaluer le bien-fondé de la requête : demande d\'ordre fonctionnel ou esthétique ; demande justifiée ou non par l\'état bucco-dentaire ; demande raisonnable ou irrationnelle, etc.

- recueillir des informations utiles pour une bonne intégration esthétique et fonctionnelle de la prothèse éventuelle : repérage de secteurs édentés visibles, ligne du sourire, mobilité de l\'expression, couleur des téguments, asymétries, etc.
L\'examen clinique permettra d\'évaluer l\'aspect fonctionnel, l\'état parodontal, la valeur biomécanique extrinsèque et intrinsèque des diverses structures, les rapports intra et inter-arcades, la morphologie dentaire, etc.
Le recueil global de toutes ces données offre une première évaluation, qui sera à mettre en balance avec les besoins et les attentes du patient. Il est rarement possible de donner un avis prothétique définitif dès la première séance. Il serait même intéressant de discuter l\'intérêt de différer une réponse, pour permettre au patient de prendre du recul tant par rapport à un projet thérapeutique que par rapport au choix du praticien.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 34 mins (2005-06-29 15:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

Idem per l\'implantologia
cerca [implantologia + \"valutazione del paziente\"]
www.ortodonzia.unina.it/corsi2005.htm
guada anche qui nel programma universitario pag. 31/32: www.univaq.it/diri/medicina/0405/odo_prog.pdf
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:50
Grading comment
Grazie mille per gli utilissimi e illuminanti link
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1V.S.
Agnès Levillayer
3visita
Paola Dentifrigi


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
visita


Explanation:
consultation in ambito medico è visita o consulto anche
non riesco però a capire consultation ***de*** prothèses.

Puoi dare più contesto, forse?

Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
V.S.


Explanation:
http://www.adf.asso.fr/cfm/site/thesaurus/detail_conference....
qui viene spiegato cosa si intende con "consultation de prothèse"
penso che si possa tradurre con Consulenza pre-protesi/Valutazione del paziente qualcosa del genere

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 27 mins (2005-06-29 15:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

se leggi nel sito qui sopra, si elencano proprio tutto quello che un medico dentista/odontoiatra deve sapere gestire e mettere in pratica nell\'approccio del cliente e nello specifico per la valutazione della protesi e per fare la scelta della protesi giusta (o rinunciare eventualmente alla protesi se risulta non necessaria):
? Spécificité de la consultation de prothèse.
Situons-nous dans le cadre d\'une demande de soins prothétiques formulée par le patient. L\'entretien a plusieurs missions :

* évaluer le bien-fondé de la requête : demande d\'ordre fonctionnel ou esthétique ; demande justifiée ou non par l\'état bucco-dentaire ; demande raisonnable ou irrationnelle, etc.

- recueillir des informations utiles pour une bonne intégration esthétique et fonctionnelle de la prothèse éventuelle : repérage de secteurs édentés visibles, ligne du sourire, mobilité de l\'expression, couleur des téguments, asymétries, etc.
L\'examen clinique permettra d\'évaluer l\'aspect fonctionnel, l\'état parodontal, la valeur biomécanique extrinsèque et intrinsèque des diverses structures, les rapports intra et inter-arcades, la morphologie dentaire, etc.
Le recueil global de toutes ces données offre une première évaluation, qui sera à mettre en balance avec les besoins et les attentes du patient. Il est rarement possible de donner un avis prothétique définitif dès la première séance. Il serait même intéressant de discuter l\'intérêt de différer une réponse, pour permettre au patient de prendre du recul tant par rapport à un projet thérapeutique que par rapport au choix du praticien.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 34 mins (2005-06-29 15:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

Idem per l\'implantologia
cerca [implantologia + \"valutazione del paziente\"]
www.ortodonzia.unina.it/corsi2005.htm
guada anche qui nel programma universitario pag. 31/32: www.univaq.it/diri/medicina/0405/odo_prog.pdf

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Grading comment
Grazie mille per gli utilissimi e illuminanti link

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search