GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:42 Jun 10, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvana Pagani Local time: 11:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | conto terzi |
| ||
3 | con contratto d'opera |
|
Discussion entries: 2 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Automatic update in 00: |
con contratto d'opera Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conto terzi Explanation: Travailler à façon. Travailler pour le compte d'autrui sans fournir la matière première. Reference: http://www.tttodesco.it/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications