besoin d’en connaître

Italian translation: need to know

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:besoin d’en connaître
Italian translation:need to know
Entered by: Emanuela Galdelli

08:13 Jul 25, 2008
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Computers: Systems, Networks / sistemi informativi
French term or phrase: besoin d’en connaître
Délivrer des droits d’accès sur la base du « besoin d’en connaître », en particulier à des sous-traitants.
Retirer les droits d’accès aux utilisateurs qui ne travaillent plus pour XXX.

Scusate, come si rende in italiano l'espressione sopra in questo ambito?

Grazie dell'aiuto,
Romina Minucci
Italy
Local time: 06:10
need to know
Explanation:
In italiano sembra che si utilizzi l'espressione inglese.
V. principio del "need to know"

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-07-25 08:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

Le besoin d’en connaître (ou need to know en anglais) est un principe de sécurisation de l’information dont l’origine se situe dans l’univers militaire. Le soldat reçoit de sa hiérarchie uniquement les informations dont il a besoin pour réaliser sa mission.
http://www.cecurity.com/site/PubArt200804.php

Principio del need to know
L’accesso alle informazioni deve essere fornito solo limitatamente a quelle informazioni di cui si ha assolutamente bisogno per portare a termine i compiti di lavoro assegnati.
edenti.deis.unibo.it/SistSicurezza/2007-2008/slideAM/11b-x6.pdf
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 06:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4need to know
Silvia Carmignani


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
need to know


Explanation:
In italiano sembra che si utilizzi l'espressione inglese.
V. principio del "need to know"

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-07-25 08:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

Le besoin d’en connaître (ou need to know en anglais) est un principe de sécurisation de l’information dont l’origine se situe dans l’univers militaire. Le soldat reçoit de sa hiérarchie uniquement les informations dont il a besoin pour réaliser sa mission.
http://www.cecurity.com/site/PubArt200804.php

Principio del need to know
L’accesso alle informazioni deve essere fornito solo limitatamente a quelle informazioni di cui si ha assolutamente bisogno per portare a termine i compiti di lavoro assegnati.
edenti.deis.unibo.it/SistSicurezza/2007-2008/slideAM/11b-x6.pdf

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: se si vuole precisare anche l'itakliano si usa generalmente tra parentesi la trad. "necessità di conoscere" http://www.privacy.it/cpisamerlo.html
28 mins
  -> Grazie Agnès

agree  Marina Zinno: W il connubio silvia+agnèe
3 hrs
  -> :-)) Grazie Marina!

agree  Mick73
5 days
  -> Grazie!

agree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: é un principio generale sviluppato nella gestione dei sistemi di sicurezza secondo il quale i soggetti che devono compiere attività di trattamento di informazioni sono autorizzati a trattare i soli.." http://www.privacylab.it/VediMacro.phtml?IDMacro=664
7 days
  -> Grazie Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search