appel du 04/05 au 30/07/2000

Italian translation: periodo di riferimento dal 04/ 05 al 30/07/200

17:13 Nov 30, 2009
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / estratto conto bancario
French term or phrase: appel du 04/05 au 30/07/2000
ho un estratto conto bancario da tradurre e trovo la dicitura:
Appel du XX/XX (giorno/mese) au xx (giorno/mese/anno)

qualcuno sa dirmi a cosa può riferirsi questa voce?

grazie
sarax
Local time: 05:26
Italian translation:periodo di riferimento dal 04/ 05 al 30/07/200
Explanation:
Potrebbe forse trattarsi periodo al quale si riferiscono i movimenti del conto corrente
Selected response from:

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 05:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2richiesta di pagamento
Ioana LAZAR
2periodo di riferimento dal 04/ 05 al 30/07/200
Maria Cristina Chiarini


Discussion entries: 2





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
periodo di riferimento dal 04/ 05 al 30/07/200


Explanation:
Potrebbe forse trattarsi periodo al quale si riferiscono i movimenti del conto corrente

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 05:26
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Sicuramente hai ragione, io avevo infatti pensato a "quote dal XX al XX" dato che gli importi sono riportati nella colonna in addebito al conto, quindi sicuramente stiamo parlando di importi pagati relativi al periodo di riferimento indicato (come dici tu).... credo che opterò per questa soluzione dato che non ci sono appigli a cui attaccarsi....GRAZIE, aspettiamo, magari qualcuno ha la soluzione ma credo che non ci sia una traduzione migliore di quella che abbiamo dedotto fin'ora...

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
richiesta di pagamento


Explanation:
Je me demande s'il ne s'agit pas d'appels à paiement...

Voir aussi cette autre question postée sur Pro Z:

http://fra.proz.com/kudoz/french_to_italian/law:_contracts/1...

Ioana LAZAR
France
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search