équipements dédiés

Italian translation: attrezzatura dedicata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:équipements dédiés
Italian translation:attrezzatura dedicata
Entered by: nic

08:25 Jan 18, 2011
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / ricerca personale
French term or phrase: équipements dédiés
Coté en Bourse, le Groupe RICHEL (CA consolidé : 100 M€ / 400 personnes), leader européen dans la conception et la fabrication de serres, de jardineries et d’équipements dédiés, commercialise son offre dans plus de 80 pays.
Dans le cadre de notre développement nous recherchons un(e)
nic
Local time: 06:05
attrezzatura dedicata
Explanation:
"si usa il termine dedicato/a" in vari contesti, vuol dire specifica per determinati usi.


http://www.google.it/search?q=strumentazione dedicata&ie=utf...
Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5attrezzatura dedicata
Fabrizio Zambuto
4attrezzatura del settore
Annapaola Masolo
3équipements pour les usages prévus
Francine Alloncle


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
équipements pour les usages prévus


Explanation:
Une possibilité

Francine Alloncle
Italy
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fabrizio Zambuto: Francine, Je crois que t'as donnée une bonne explication mais pas la réponse qu'il fallait, en Italien d'ailleurs...:)
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
attrezzatura dedicata


Explanation:
"si usa il termine dedicato/a" in vari contesti, vuol dire specifica per determinati usi.


http://www.google.it/search?q=strumentazione dedicata&ie=utf...

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
8 mins
  -> Merci Francine:)

agree  enrico paoletti
30 mins
  -> grazie Enrico:)

agree  Donatella Cifola: ok, ma utilizzerei il plurale: attrezzature dedicate. Buona giornata! :-)
53 mins
  -> si, giusta osservazione..:) grazie

agree  orne82
58 mins
  -> Grazie Ornella?:)

agree  Fabiola Baraldi
1 day 4 hrs
  -> Grazie Fabiola:)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attrezzatura del settore


Explanation:
traduzione di ** dédiés** = offerta (termine sottinteso)

Annapaola Masolo
Monaco
Local time: 06:05
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search