alimentation en coupure

Italian translation: alimentazione ad anello primario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:alimentation en coupure
Italian translation:alimentazione ad anello primario
Entered by: Laura Di Palma

10:07 Aug 7, 2012
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
French term or phrase: alimentation en coupure
"il peut être préférable de les alimenter «en coupure» sur une même ligne d’alimentation."
Laura Di Palma
Italy
Local time: 16:46
alimentazione ad anello primario
Explanation:
Leggi bene questo testo. L'ultima frase è molto importante perchè spiega perché in francese si dice "en coupure"

Sistema ad anello primario
La scelta di una struttura ad anello per l’impianto è raccomandata per reti molto estese, a maggior ragione se prevedono ampliamenti futuri considerevoli.
Ogni carico può essere alimentato da entrambe le estremità dell'anello. Per questo motivo spesso una struttura ad anello viene presa in considerazione quando le esigenze dei carichi dal punto di vista della disponibilità dell'alimentazione sono tali da richiedere che essi continuino ad essere alimentati anche a seguito del fuori servizio di un’apparecchiatura di manovra del sistema; sotto questo aspetto il limite risiede nel fatto che è tollerabile il fuori servizio di un solo elemento.
La struttura ad anello permette di contenere i costi, ma richiede diverse manovre di sezionamento in caso di guasto.
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4alimentazione ad anello primario
enrico paoletti


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alimentazione ad anello primario


Explanation:
Leggi bene questo testo. L'ultima frase è molto importante perchè spiega perché in francese si dice "en coupure"

Sistema ad anello primario
La scelta di una struttura ad anello per l’impianto è raccomandata per reti molto estese, a maggior ragione se prevedono ampliamenti futuri considerevoli.
Ogni carico può essere alimentato da entrambe le estremità dell'anello. Per questo motivo spesso una struttura ad anello viene presa in considerazione quando le esigenze dei carichi dal punto di vista della disponibilità dell'alimentazione sono tali da richiedere che essi continuino ad essere alimentati anche a seguito del fuori servizio di un’apparecchiatura di manovra del sistema; sotto questo aspetto il limite risiede nel fatto che è tollerabile il fuori servizio di un solo elemento.
La struttura ad anello permette di contenere i costi, ma richiede diverse manovre di sezionamento in caso di guasto.

enrico paoletti
France
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search