Lechefrite

Italian translation: sgocciolatoio

14:33 Apr 10, 2005
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: Lechefrite
E' una traduzione dal francese all'inglese all'italiano (io mi occupo dell'ultimo pezzo). Il contesto e': interno dei forni ed elettrodomestici smaltati. Ho trovato la traduzione di lechefrite in inglese (dripping pan), ma non so renderla in italiano.
Grazie
Andrea Re
United Kingdom
Local time: 13:56
Italian translation:sgocciolatoio
Explanation:
Europa Trading - Settore vendite - Home page
... ESEMPIO DI COMPOSIZIONE LINEARE - Sviluppo cm 375 completa di forno IGNIS
WHIRLPOOL da 60 ... 120 inox con sgocciolatoio dx/sx, frigorifero da lt. ...
www.etmenci.it/ete_d.htm - 22k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-04-10 15:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

io non sono esperto di forni ma lo sgocciolatoio capisco cosa sia... la leccarda, invece mi ricorda un pessimo lecca lecca... he he
Selected response from:

Massimo D'Onofrio
Local time: 14:56
Grading comment
Vado contro il parere dei piu', ma ho messo sgocciolatoio (piu' che altro perche' mia madre non sapeva cosa fosse una leccarda).

Grazie TANTISSIMO a tutti per l'aiuto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4leccarda
Christine C.
4sgocciolatoio
Massimo D'Onofrio


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sgocciolatoio


Explanation:
Europa Trading - Settore vendite - Home page
... ESEMPIO DI COMPOSIZIONE LINEARE - Sviluppo cm 375 completa di forno IGNIS
WHIRLPOOL da 60 ... 120 inox con sgocciolatoio dx/sx, frigorifero da lt. ...
www.etmenci.it/ete_d.htm - 22k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-04-10 15:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

io non sono esperto di forni ma lo sgocciolatoio capisco cosa sia... la leccarda, invece mi ricorda un pessimo lecca lecca... he he

Massimo D'Onofrio
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vado contro il parere dei piu', ma ho messo sgocciolatoio (piu' che altro perche' mia madre non sapeva cosa fosse una leccarda).

Grazie TANTISSIMO a tutti per l'aiuto
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
leccarda


Explanation:
Voir EuroDicAutom
+ site suivant : www.oxfordparavia.it/lemmalta15875
= "dripping pan" en anglais.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-04-10 15:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

Voir ce site : www.cucinait.com/cucinait/Ricette/SCucina/370_5125.html
(paragraphe : \"Come arrostire\").
+ www.neff-elettrodomestici.it/ws/faq_forni.asp
+ www.neff.it/forni/forni-incasso.pdf
(On parle ici clairement de \"leccarda (smaltata)\" et de \"griglia per arrostire\" : il n\'y a aucun doute à avoir sur la justesse de la correspondance, à mon avis).
EURODICAUTOM : GRIGLIA PER ARROSTIRE = GRILLE DE LECHEFRITE
\"Griglia su cui si pone l\'alimento da cucinare/grille, couvrant la LECHEFRITE, sur laquelle est posé l\'aliment à rotir\".

Christine C.
Italy
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabella Aiello: Confermo "leccarda".
1 hr
  -> Grazie Isabella

agree  Francine Alloncle
1 hr
  -> Merci Francine

agree  Stephanie Donatantonio
18 hrs
  -> Merci Stéphanie

agree  Agnès Levillayer: Nessun dubbio: leccarda è il vassoio raccoglisugo fornito come accessorio del forno ed è il termine usato dai fabbricanti di forni italiani
1 day 1 hr
  -> Merci Agnès
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search