Bars à jus

Italian translation: bar specializzati in succhi di frutta/juice bar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Bars à jus
Italian translation:bar specializzati in succhi di frutta/juice bar
Entered by: Fabrizio Zambuto

10:56 Aug 19, 2010
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: Bars à jus
Bars à la mode maintenant où l'on peut boire des jus de fruit frais ou des smoothies
marta saunier
Local time: 20:15
bar specializzati in succhi di frutta/juice bar
Explanation:
purtroppo non credo (pronto a ricevere smentite in qualsiasi momento) che esista in Italia un termine come quello Francese o Inglese. bar a succhi non si usa molto (e suona malissimo)

qui dicono infatti: Nel mondo sono in crescita i corner bar specializzati in succhi di frutta (juice bar) e le micro caffetterie.
http://www.bargiornale.it/articoli/0,1254,47_ART_2895,00.htm...
e qui insistono con il juice bar...:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:HHlfLhD...

insomma, bar a succhi non si usa...:(

Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3bar specializzati in succhi di frutta/juice bar
Fabrizio Zambuto
4teenage bar/bar bianco
Paola Bonadiman


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bar specializzati in succhi di frutta/juice bar


Explanation:
purtroppo non credo (pronto a ricevere smentite in qualsiasi momento) che esista in Italia un termine come quello Francese o Inglese. bar a succhi non si usa molto (e suona malissimo)

qui dicono infatti: Nel mondo sono in crescita i corner bar specializzati in succhi di frutta (juice bar) e le micro caffetterie.
http://www.bargiornale.it/articoli/0,1254,47_ART_2895,00.htm...
e qui insistono con il juice bar...:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:HHlfLhD...

insomma, bar a succhi non si usa...:(



Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie.
Notes to answerer
Asker: Grazie mille, penso che opterò per Juice bar.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh: Ci sarebbe "bio bar", però è bio/nemmeno di fatto, Danda sta per Alessandra. Ma non sarebbe meglio qualcosa da mordere, è l'ora della merenda...
2 hrs
  -> e non e' specializzato solo in succhi di frutta, oltretutto...ti fa anche altre cose. Grazie Alessandra e mi raccomando, merendina bio, rigorosamente!:)) quindi rimetti a posto la nutella!

agree  enrico paoletti
4 hrs
  -> grazie Enrico

agree  Laura Silva
20 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
teenage bar/bar bianco


Explanation:
Negli Stati Uniti capita di vedere posti etichettati come teenage bars, in cui vanno, per l'appunto, i ragazzi che non hanno l'età per bere. Qui si possono gustare innumerevoli drink a base di succhi e sciroppi, oltre a tutte le altre bibite non alcoliche e ai soliti milk shakes.
In Italia ci sono i bar bianchi, ma non sono proprio la stessa cosa e poi bisognerebbe vedere bene di che parla il tuo testo...

Paola Bonadiman
Italy
Local time: 20:15
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search