Dans l\'hypothèse où

Italian translation: Posto che / partendo dal presupposto che / assumendo che

13:23 Jan 21, 2019
French to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Dans l\'hypothèse où
Salve. Sto traducendo il verbale di una riunione del Cda di un gruppo di aziende.

***Dans l’hypothèse où*** le Groupe ***est*** apporteur d’affaires auprès des associés, le Conseil d’administration valide le principe d’une facturation de 2% sur la première année dans la limite de 20K€.

Più che un'ipotesi, mi sembra un dato di fatto che l'azienda faccia da intermediario. Non capisco allora l'uso di "dans l'hypothèse", soprattutto seguito dall'indicativo "est". Si tratta forse di un uso di quest'espressione che mi sfugge?
Mary Giachetti
Spain
Local time: 03:29
Italian translation:Posto che / partendo dal presupposto che / assumendo che
Explanation:
"Dans l'hypothese où" corrisponde all'inglese "assuming that"
vedi
https://www.google.com/search?ei=7ApGXNrcEobpsAeBhqDQDA&q="a...

In questo contesto quindi evidenzierei più il concetto di "presupposto", di "condizione" piuttosto che di "eventualità" o "ipotesi" vedi ad esempio
http://www.wordreference.com/enit/assuming
dove "assuming that " = "partendo dal presupposto che", "posto che"

https://www.collinsdictionary.com/it/dizionario/italiano-ing...

posto che = dato che
https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/posto.html

http://www.treccani.it/vocabolario/presupposto/








--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2019-01-21 18:29:42 GMT)
--------------------------------------------------

dans l’hypothèse où = assuming that
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/...


--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2019-01-29 14:28:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:-)
Selected response from:

Ritisdini
Italy
Local time: 03:29
Grading comment
Grazie, soprattutto per aver compreso la mia perplessità :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Nell'ipotesi in cui
Antonietta Di Gianni
5 +1qualoranell'eventualità che
Giuditta Vicari
4Posto che / partendo dal presupposto che / assumendo che
Ritisdini


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Nell'ipotesi in cui


Explanation:
Nell'ipotesi in cui/ Nel caso in cui/

Antonietta Di Gianni
Italy
Local time: 03:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oriana W.
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
qualoranell'eventualità che


Explanation:
Qui "Dans l'hypotèse où le Groupe est..." ha valore di "Si le Groupe est...". È corretto quindi l'uso dell'indicativo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2019-01-21 15:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

qualora \ nell'eventualità che

Giuditta Vicari
Belgium
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirelluk
1 hr
  -> merci Mirelluk
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Posto che / partendo dal presupposto che / assumendo che


Explanation:
"Dans l'hypothese où" corrisponde all'inglese "assuming that"
vedi
https://www.google.com/search?ei=7ApGXNrcEobpsAeBhqDQDA&q="a...

In questo contesto quindi evidenzierei più il concetto di "presupposto", di "condizione" piuttosto che di "eventualità" o "ipotesi" vedi ad esempio
http://www.wordreference.com/enit/assuming
dove "assuming that " = "partendo dal presupposto che", "posto che"

https://www.collinsdictionary.com/it/dizionario/italiano-ing...

posto che = dato che
https://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/posto.html

http://www.treccani.it/vocabolario/presupposto/








--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2019-01-21 18:29:42 GMT)
--------------------------------------------------

dans l’hypothèse où = assuming that
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/...


--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2019-01-29 14:28:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:-)

Ritisdini
Italy
Local time: 03:29
Native speaker of: Italian
Grading comment
Grazie, soprattutto per aver compreso la mia perplessità :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search