il en est

Italian translation: lo stesso vale nel caso in cui / in caso di

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:il en est
Italian translation:lo stesso vale nel caso in cui / in caso di
Entered by: Emanuela Galdelli

15:49 May 8, 2008
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / sistemi di conteggio
French term or phrase: il en est
XXX SAS se réserve le droit de demander à l’abonné, à la conclusion du contrat et à tout moment au cours de son exécution, le versement d’un dépôt de garantie ou d’une avance sur l’utilisation des Services ; il en est ainsi notamment à la suite d’un retard ou d’un incident de paiement.

Si intende che la società ha diritto a richiedere tale deposito anche in caso di ritardi/problemi legati al pagamento?

Grazie
Serena Tutino
Italy
Local time: 22:33
lo stesso vale nel caso in cui / in caso di
Explanation:
sì, la tua interpretazione è corretta.
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 22:33
Grading comment
grazie anche a Giuseppina per la precisazione, ma non saprei come dividere i punti!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5lo stesso vale nel caso in cui / in caso di
Giovanna N.
4ciò vale
Giuseppina Vecchia


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
lo stesso vale nel caso in cui / in caso di


Explanation:
sì, la tua interpretazione è corretta.

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie anche a Giuseppina per la precisazione, ma non saprei come dividere i punti!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta Forti
6 mins

agree  Francine Alloncle
13 mins

agree  sinany
18 mins

agree  Christel Zipfel
2 hrs

agree  Oscar Romagnone
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ciò vale


Explanation:
in particolare per / in caso di

Mi pare importante quel notamment: la società si riserva il diritto di chiedere un deposito o di un anticipo sui consumi in generale, ma soprattutto se ci sono stati ritardi ecc


Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search