09:11 Jun 2, 2016 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Françoise Vogel Local time: 02:39 | ||||||
Grading comment
|
tecnologia digitale Explanation: Ciao, Che ne pensi di "tecnologia digitale"? Ho trovato varie ricorrenze che sembrano fare al caso tuo: http://www.lastampa.it/2015/11/22/tecnologia/come-la-tecnolo... http://www.generazioniconnesse.it/index.php?s=10&wid=97 Se ne trovano anche molte altre con questa accezione. Il mio unico dubbio è che in un testo tecnico questa espressione avrebbe un significato un po' diverso, cioè credo indicherebbe semplicemente una tecnologia "non analogica". Nell'uso comune però sembra indicare quello che in francese sono le "technologies branchées", cioè le tecnologie "connesse" a internet. Spero di esserti stata d'aiuto, buona fortuna! Francesca -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-06-02 10:14:02 GMT) -------------------------------------------------- Ho dimenticato di aggiungere una cosa: credo vada bene anche la tua traduzione, "nuove tecnologie". In realtà, ho trovato un documento dell'Unione Europea in cui, nella versione italiana, l'aggettivo "branchées non è stato nemmeno tradotto: http://cordis.europa.eu/result/rcn/89694_fr.html L'occorrenza è nel sottotitolo in grassetto, e in basso alla pagina, sulla destra, c'è la possibilità di leggere lo stesso documento in altre lingue tra cui l'italiano. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
multimedialità ?! Explanation: Ciao Agnese, capisco che tu sia in un "passaggio critico", visto che anche a me fa problemi questo "branchées"... 1/ Non so dire se l'autore abbia scelto questo termine nel senso ormai vecchio di qualcosa "che va di moda", di qualcuno di "aggiornato"... la parola si dice ancora in questo senso, anche se non spesso (peró si usava molto negli anni 80-90) 2/ la tua idea di "nuove tecnologie" andrebbe bene secondo me, anche se in senso lato. "Branché" lo sai vuol dire "collegato", quindi si capisce che si tratta di tutte le tecnologie che si "collegano" (computer, telefonini, ecc.) 3/ La mia teoria è che "branché" abbia potuto essere usato mescolando i due significati. Io la capisco cosi : le "tecnologie che vanno di moda nel campo degli utensili informatici e sopratutto smartphone, computer, scarico, ecc." (adesso bisogna trovare più compatto). Aggiungendo che sono anche "collegati" quelli che le usano. Ho trovato multimedialità che mi pare corrispondere relativamente. Vedi tu :). Spero di averti aiutata!! David |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tecnologie connesse Explanation: se pensiamo al nascente "internet delle cose" o degli oggetti. http://www.pneusnews.it/2015/11/20/michelin-porta-la-tecnolo... Nov 20, 2015 - Tra le novità presenti ad Agritechnica i pneumatici agricoli connessi di Michelin erano sicuramente una delle più interessanti https://www.totalsystemcare.com/it/profilo-compagnia/ Questi problemi del PC possono variare da un fastidio minore alle crisi a pieno titolo, e di come la tecnologia connessa è diventata una parte della nostra vita, ... Bancaforte.it - Il futuro della salute guarda all'Internet of Things www.bancaforte.it › Tecnologie 7 days ago - Dal motto latino "medico, cura te stesso", grazie alla tecnologia connessa stiamo entrando nell'era del "paziente, cura te stesso". |
| |||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|