suspension de l'instruction

Italian translation: sospensione dell'istruzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:suspension de l'instruction
Italian translation:sospensione dell'istruzione
Entered by: Emanuela Galdelli

11:33 Nov 17, 2006
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: suspension de l'instruction
"Il est rappelé que toutes les fraudes et tentatives de fraudes sont sanctions pénales et peuvent conduire à la suspension de l'instruction ou des droits dont le bénéfice était demandé".
bologna
sospensione dell'istruzione
Explanation:
sospensione dell'istruzione (della domanda per ottenere benefici)
Selected response from:

Science451
Italy
Local time: 22:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sospensione dell'istruttoria
liberalingua (X)
3 +2sospensione dell'istruzione
Science451


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sospensione dell'istruttoria


Explanation:
Termine correntemente utilizzato, vedi per esempio il il sito di riferimento e molte altre occorrenze in google. Spero che sia utile:o)


    Reference: http://www.coldiretti.it/organismi/Verdimpresa/Strumenti_fin...
liberalingua (X)
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Damiani
22 hrs
  -> Grazie :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sospensione dell'istruzione


Explanation:
sospensione dell'istruzione (della domanda per ottenere benefici)


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&rls=GGLJ%2CGGLJ%3A2006-28%...
Science451
Italy
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino: si è istruzione qui
5 mins
  -> grazie

agree  Francesca Pesce
45 mins
  -> grazie Francesca :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search