vestiaire

Italian translation: casella

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vestiaire
Italian translation:casella
Entered by: Angie Garbarino

17:10 Nov 30, 2009
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / tribunale
French term or phrase: vestiaire
Il termine si trova in un estratto del tribunale; nel paragrafo in cui vengono presentate le parti (attrice e convenuta) si dice che ciascuna di queste è rappresentata dal proprio avvocato X, Avocat plaidant, vestiaire: n°.

qualcuno può aiutarmi per la traduzione di VESTIAIRE?

GRAZIE !
sarax
Local time: 19:55
Avv. X, patrocinante, casella 98
Explanation:
è il n° personale di casella in tribunale dove si possono lasciare i documenti indirizzati a questo avvocato
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:55
Grading comment
Grazie, non avrei mai immaginato... certo sapevo della traduzione "guardaroba" ma non avevo collegato il significato!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Avv. X, patrocinante, casella 98
Agnès Levillayer


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Sig. X, Avocat plaidant, vestiaire: 98
Avv. X, patrocinante, casella 98


Explanation:
è il n° personale di casella in tribunale dove si possono lasciare i documenti indirizzati a questo avvocato

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 390
Grading comment
Grazie, non avrei mai immaginato... certo sapevo della traduzione "guardaroba" ma non avevo collegato il significato!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Giovanna Polito
5 mins

agree  alescar
7 mins

agree  Françoise Vogel: a essere precisi, 98 è il numero di casella nel "vestiaire" (guardaroba)
7 mins

agree  Clara Negrescu
9 mins

agree  Zerlina
2 hrs

agree  Oscar Romagnone
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search