GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:02 Dec 20, 2010 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | i cui diritti sono stati trasferiti |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Rif. |
|
i cui diritti sono stati trasferiti Explanation: * |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
52 mins |
Reference: Rif. Reference information: "Venir aux droits de" a locution venir aux droits de quelqu’un s’emploie également dans le discours judiciaire. « Attendu que la société A peut prétendre venir aux droits de la société B puisque cette dernière a cessé son activité du fait de sa liquidation et qu’elle lui cède ses droits d’exploitation; » Elle s’emploie au sens d’acquérir les droits d’autrui. Le nouveau titulaire de ces droits est dit alors tenir ses droits du titulaire précédent, nommé auteur par rapport à l’acquéreur. Les droits sont ainsi passés d’une main à l’autre. Reference: http://www.termiumplus.gc.ca/guides/juridi/files/149.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.