que ce soit au Participant

Italian translation: in alcun modo al Partecipante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: que ce soit au Participant
Italian translation:in alcun modo al Partecipante
Entered by: Daniela Verna

23:04 May 20, 2018
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / que ce soit au Participant
French term or phrase: que ce soit au Participant
In questo contesto que ce soit au Participant si potrebbe tradurre qualunque sia il parteipante?
La valeur de cette récompense est de cent soixante-dix-neuf euros (179€), lesquels ne seront jamais versés d’une quelconque manière que ce soit au Participant
Daniela Verna
France
Local time: 23:30
in alcun modo al Partecipante
Explanation:
"que ce soit" è legato a " d’une quelconque manière", significa "in alcun modo" / per nessun motivo,

"i quali non saranno in alcun modo versati al Partecipante"

oppure, dal momento che c'è jamais "i quali non saranno assolutamente mai versati..."

io preferisco la prima, oppure, si potrebbe anche lasciare soltanto "mai", che già di per sé ha una sua efficacia

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2018-05-20 23:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

ops! non avevo visto la risposta di AVAT

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2018-05-20 23:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

qui un esempio di "in alcun modo"
http://www.magmaproducts.com/Products/Marine_Products/Gas_Ba...



--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2018-05-20 23:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

altri esempi
http://static.bada.com/contents/legal/228/all/allinone.txt


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2018-05-25 11:57:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla! Buon lavoro:)
Selected response from:

Rita Sellitti
Italy
Local time: 23:30
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in alcun modo al Partecipante
Rita Sellitti
4non (...) in nessun modo / in qualsiasi modo / in un modo o nell'altro
AVAT


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ne (...) d'une quelconque manière que ce soit (au Participant)
non (...) in nessun modo / in qualsiasi modo / in un modo o nell'altro


Explanation:
Les 179€ ne seront jamais versés "en aucune façon" (d'une quelconque manière que ce soit) au Participant

--------------------------------------------------
Note added at 50 min (2018-05-20 23:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

Des exemples ici :

https://fr.glosbe.com/fr/it/d'une%20quelconque%20facon

http://context.reverso.net/traduction/francais-italien/d'une...

-----


Anche : in alcun modo



AVAT
Italy
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in alcun modo al Partecipante


Explanation:
"que ce soit" è legato a " d’une quelconque manière", significa "in alcun modo" / per nessun motivo,

"i quali non saranno in alcun modo versati al Partecipante"

oppure, dal momento che c'è jamais "i quali non saranno assolutamente mai versati..."

io preferisco la prima, oppure, si potrebbe anche lasciare soltanto "mai", che già di per sé ha una sua efficacia

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2018-05-20 23:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

ops! non avevo visto la risposta di AVAT

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2018-05-20 23:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

qui un esempio di "in alcun modo"
http://www.magmaproducts.com/Products/Marine_Products/Gas_Ba...



--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2018-05-20 23:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

altri esempi
http://static.bada.com/contents/legal/228/all/allinone.txt


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2018-05-25 11:57:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla! Buon lavoro:)

Rita Sellitti
Italy
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margherita Colaci
6 hrs
  -> Tante grazie, Margherita!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search