venir le tribunal de céans

Italian translation: avanti à codesto tribunale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:venir le tribunal de céans
Italian translation:avanti à codesto tribunale
Entered by: enrico paoletti

07:08 Jun 15, 2018
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Atto di citazione
French term or phrase: venir le tribunal de céans
Trovo questa formula in una citazione a comparire in un'udienza preliminare relativa alla risoluzione di una vendita con pagamento di rendita vitalizia, dopo l'esposizione dei fatti, delle considerazioni in materia di diritto e immediatamente dopo "Par ces motifs". Vi copio ancora un po' di contesto:

PAR CES MOTIFS

Venir le Tribunal de céans

Vu les articles...
Vu l'acte authentique du...
Vu les pièces versées aux debats

Il est demandé au Tribunal de...
DECLARER...
PRONONCER...
DIRE ET JUGER...
ecc.

So che Tribunal de céans è tradotto con "codesto tribunale", quello che non ho mai rinvenuto è l'uso di "venir le tribunal", buttato lì, da solo, espressione per tradurre la quale chiederei l'aiuto dei colleghi. Grazie
Antonella Fontana
Local time: 11:24
avanti à codesto tribunale
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-06-15 07:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente senza l'accento sulla "a"
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Grazie ancora Enrico per l'aiuto e a Christine per la conferma. A fronte anche delle discussioni emerse e dell'incertezza del testo, della mancanza di riferimenti a cui rifarsi, assegno i punti senza però inserire il termine nel glossario Kudoz. Grazie ancora di cuore a tutti per l'aiuto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1avanti à codesto tribunale
enrico paoletti


Discussion entries: 5





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
avanti à codesto tribunale


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-06-15 07:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente senza l'accento sulla "a"

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 631
Grading comment
Grazie ancora Enrico per l'aiuto e a Christine per la conferma. A fronte anche delle discussioni emerse e dell'incertezza del testo, della mancanza di riferimenti a cui rifarsi, assegno i punti senza però inserire il termine nel glossario Kudoz. Grazie ancora di cuore a tutti per l'aiuto
Notes to answerer
Asker: Grazie Enrico, buon lavoro


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Cramay-Valentini
2 days 1 hr
  -> Merci, Christine.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search