GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:31 Dec 20, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Améliorer notre Efficacité Opérationnelle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zerlina Italy Local time: 02:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | giacenze |
| ||
3 +1 | rimanenze (di magazzino) / scorte (di magazzino) |
| ||
3 | retrobottega |
| ||
3 | locali adibiti a magazzinaggio |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
giacenze / stocks disponibili/ merce invenduta |
|
retrobottega Explanation: allora, la traduzione letterale è retrobottega. evidentemente il senso si è un po' sviluppato negli anni. Il retrobottega era il luogo dove si conservavano le scorte di utilizzo immediato, cioè quei prodetti di alto consumo di cui si doveva spesso rifornire la vetrina. In un bar le chiamano le scorte, cioè per capirci, le lattine di cocacola, magari in magazzino ne hai 20.000, però nel bar ne tieni sempre un migliaio per non rimanere mai senza e poter rifornire il banco immediatamente. la corretta dicitura in ambito industriale rimane oer me un mistero, ma potrebbe avere qualcosa a che fare proprio con retrobottega. lo so come risposta non è granchè, ma magari sono riuscito a darti qualche spunto o aiuto..... buon lavoro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
locali adibiti a magazzinaggio Explanation: Il vero problema mi sembra la "lettura e comprensione": ottimizzazione degli spazi? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rimanenze (di magazzino) / scorte (di magazzino) Explanation: http://www.google.it/search?as_q=&hl=it&num=10&btnG=Cerca co... http://www.google.it/search?as_q=&hl=it&num=10&btnG=Cerca co... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
giacenze Explanation: mi sembra più questo. -------------------------------------------------- Note added at 9 days (2009-12-29 12:44:19 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- grazie Giuli! |
| |
Grading comment
| ||