GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:54 Apr 23, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 19:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Botola di scarico |
| ||
4 | trappole per parti pesanti |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
piège (à corps lourds) Botola di scarico Explanation: Dictionnaire Technique |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
piège (à corps lourds) trappole per parti pesanti Explanation: Visto che si parla di hydrapulpeur, ecc., suppongo che si tratti di fabbricazione della carta. Guarda pag. 57 di questo pdf dove viene illustrato l'impianto per il trattamento della polpa -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 30 mins (2005-04-23 16:24:39 GMT) -------------------------------------------------- scuca, avevo dimenticato di mettere il link (pagg. 50-51, invece di 57) http://www.assocarta.it/files/Alla-scoperta-del-pianeta-cart... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.