bagotement d’une vanne

Italian translation: (tramite) l\'azionamento di una valvola

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bagotement d’une vanne
Italian translation:(tramite) l\'azionamento di una valvola
Entered by: Dario Natale

15:43 Aug 2, 2018
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Pétrin
French term or phrase: bagotement d’une vanne
L’injection du CO² s’effectue sur le bagotement d’une vanne
Dario Natale
Local time: 19:46
(tramite) l'azionamento di una valvola
Explanation:
Ciao Dario,
"Bagotement":
https://fr.wiktionary.org/wiki/bagotement
https://www.proz.com/kudoz/french_to_english/telecommunicati...
Inteso come movimento, potrebbe fare riferimento all'otturatore. Quindi per estensione al funzionamento della valvola stessa.
"L'inizione do CO2 si effettua su azionamento di una valvola".
Una proposta :)

--------------------------------------------------
Note added at 57 min (2018-08-02 16:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

* di CO2
Selected response from:

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 18:46
Grading comment
Grazie Matteo !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(tramite) l'azionamento di una valvola
Matteo Galbusera


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(tramite) l'azionamento di una valvola


Explanation:
Ciao Dario,
"Bagotement":
https://fr.wiktionary.org/wiki/bagotement
https://www.proz.com/kudoz/french_to_english/telecommunicati...
Inteso come movimento, potrebbe fare riferimento all'otturatore. Quindi per estensione al funzionamento della valvola stessa.
"L'inizione do CO2 si effettua su azionamento di una valvola".
Una proposta :)

--------------------------------------------------
Note added at 57 min (2018-08-02 16:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

* di CO2

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 18:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Matteo !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search