calage hors berceau

Italian translation: bloccaggio senza supporti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:calage hors berceau
Italian translation:bloccaggio senza supporti
Entered by: Antonella Fontana

11:22 Apr 12, 2005
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: calage hors berceau
Stockage Bandes Refendues à Axe Horizontal
Il existe des procédures de stockage
Sur un niveau maxi
Stabilité (qualité du sol, alignement, homogénéité diamètre largeur)
Calage hors berceau 1/3 - 2/3
Type de sabot ou calage
Procédure et limitation d'accès + affichage
Qualité des cerclages
Allées de circulation (allées + contre-allées)
Propreté et rangement
Cristina Corgnati
Local time: 06:44
bloccaggio senza supporti
Explanation:
Per calage vedi logos sotto applied mechanics

Per berceau vedi questi siti, sono delle staffe, dei sostegni www.bcargo.be/F/fiches/Shmmns.pdf
www.triumphadonf.com/mod_act/ 2003/bonneville/bonneville.php
Il dizionario tecnico Francese-Italiano della Hoepli dice: (mecc.) supporti
Selected response from:

Antonella Fontana
Local time: 06:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1bloccaggio senza supporti
Antonella Fontana


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bloccaggio senza supporti


Explanation:
Per calage vedi logos sotto applied mechanics

Per berceau vedi questi siti, sono delle staffe, dei sostegni www.bcargo.be/F/fiches/Shmmns.pdf
www.triumphadonf.com/mod_act/ 2003/bonneville/bonneville.php
Il dizionario tecnico Francese-Italiano della Hoepli dice: (mecc.) supporti


    Reference: http://www.logosdictionary.com/pls/dictionary/new_dictionary...
    Reference: http://www.bcargo.be/F/fiches/Shmmns.pdf
Antonella Fontana
Local time: 06:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: ok
2 hrs
  -> grazie a tutti.buonanotte
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search