ligature

Italian translation: legatura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ligature
Italian translation:legatura
Entered by: elysee

11:54 Apr 12, 2005
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: ligature
Stockage de Produits
Stabilité (qualité du sol, alignement, homogénéité format)
Allées de circulation (allées + contre-allées)
Les produits ne sont pas manutentionnés par les ligatures
Les tubes ronds sont stockés en casier
Propreté et rangement

Il s'agit d'une fiche d'audit
Cristina Corgnati
Local time: 05:59
legatura
Explanation:
par les ligatures = dalle legature

rif. diz. Zanichelli

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-04-12 12:25:57 GMT)
--------------------------------------------------


Poiché tali legature costituiscono veri e propri accessori di sollevamento/imbracatura, trovano la propria regolamentazione tecnica (requisiti di sicurezza) ed amministrativa (procedure per l’immissione in commercio o la messa in servizio) nel D.P.R. n. 459/96 di recepimento della “Direttiva Macchine”.
Tali attrezzature sono quindi soggette alle procedure previste dal decreto (messa a punto del fascicolo tecnico, redazione del manuale di uso e manutenzione, emissione della dichiarazione di conformità, apposizione della marcatura CE) e tecnico-costruttivo (rispetto dei pertinenti requisiti dell’Allegato I) anche quando siano realizzate per uso proprio (cioè destinate ad essere utilizzate direttamente da chi le costruisce), o in un unico esemplare, o con modalità “usa e getta”. Un sistema che utilizzi tali legature, se può considerarsi accettabile come dispositivo per contenere il carico quando garantisca stabilità e sicurezza rispetto al possibile sfilamento degli elementi tenuti insieme, in rapporto alle azioni plausibili che possono essere esercitate sul carico, non può comunque essere considerato idoneo ad assolvere con sicurezza la funzione di elemento di imbracatura.
Infatti, il sistema non è in grado di garantire a priori e con il sufficiente grado di affidabilità, alcuni o tutti i requisiti riportati nell’Allegato I al D.P.R. n. 459/96, che corrispondono alle esigenze costruttive di sicurezza previste.
I sistemi di imbracatura descritti allo stato attuale non si possono quindi considerare conformi alle vigenti disposizioni di sicurezza ricordando che, quando richiesto dalle caratteristiche del carico, sono normalmente disponibili brache flessibili (realizzate in metallo o fibre tessili) che rispondono ai necessari requisiti di sicurezza e sono realizzate secondo le norme di buona tecnica pertinenti.
http://www.sicurfood.it/news.php?flag=all&id=7&linf=0&pg=tut...

PONTEGGI ED OPERE PROVVISIONALI - NORME SICUREZZA PONTEGGI
... sono consentite legature fatte con funi di fibra tessile. ... eseguiti lavori
di manutenzione e di riparazione di durata non superiore a cinque giorni. ...
www.edilportale.com/ponteggi/ponteggi.asp?v=pn
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 05:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5legatura
elysee


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
legatura


Explanation:
par les ligatures = dalle legature

rif. diz. Zanichelli

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-04-12 12:25:57 GMT)
--------------------------------------------------


Poiché tali legature costituiscono veri e propri accessori di sollevamento/imbracatura, trovano la propria regolamentazione tecnica (requisiti di sicurezza) ed amministrativa (procedure per l’immissione in commercio o la messa in servizio) nel D.P.R. n. 459/96 di recepimento della “Direttiva Macchine”.
Tali attrezzature sono quindi soggette alle procedure previste dal decreto (messa a punto del fascicolo tecnico, redazione del manuale di uso e manutenzione, emissione della dichiarazione di conformità, apposizione della marcatura CE) e tecnico-costruttivo (rispetto dei pertinenti requisiti dell’Allegato I) anche quando siano realizzate per uso proprio (cioè destinate ad essere utilizzate direttamente da chi le costruisce), o in un unico esemplare, o con modalità “usa e getta”. Un sistema che utilizzi tali legature, se può considerarsi accettabile come dispositivo per contenere il carico quando garantisca stabilità e sicurezza rispetto al possibile sfilamento degli elementi tenuti insieme, in rapporto alle azioni plausibili che possono essere esercitate sul carico, non può comunque essere considerato idoneo ad assolvere con sicurezza la funzione di elemento di imbracatura.
Infatti, il sistema non è in grado di garantire a priori e con il sufficiente grado di affidabilità, alcuni o tutti i requisiti riportati nell’Allegato I al D.P.R. n. 459/96, che corrispondono alle esigenze costruttive di sicurezza previste.
I sistemi di imbracatura descritti allo stato attuale non si possono quindi considerare conformi alle vigenti disposizioni di sicurezza ricordando che, quando richiesto dalle caratteristiche del carico, sono normalmente disponibili brache flessibili (realizzate in metallo o fibre tessili) che rispondono ai necessari requisiti di sicurezza e sono realizzate secondo le norme di buona tecnica pertinenti.
http://www.sicurfood.it/news.php?flag=all&id=7&linf=0&pg=tut...

PONTEGGI ED OPERE PROVVISIONALI - NORME SICUREZZA PONTEGGI
... sono consentite legature fatte con funi di fibra tessile. ... eseguiti lavori
di manutenzione e di riparazione di durata non superiore a cinque giorni. ...
www.edilportale.com/ponteggi/ponteggi.asp?v=pn


elysee
Italy
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 233
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search