poignées

Italian translation: impugnature

14:47 Jul 25, 2018
French to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Protections auditives
French term or phrase: poignées
- Votre parc de bouchons antibruit sur mesure : vous avez tout le matériel pour gérer les diverses

Vous avez tout le matériel pour gérer les diverses demandes de vos collaborateurs rapidement et en toute simplicité : filtres anti bruit, ***poignées***, cordons et produits d’entretien.

Si parla di protezioni uditive e "poignées" fa riferimento alla parte, simile a quella degli auricolari, che, appunto, si impugna per inserire e togliere la protezione.
Eleonora Imazio
Italy
Local time: 05:15
Italian translation:impugnature
Explanation:
Inserti auricolari ...
Il modo più semplice per proteggere il vostro udito è utilizzare degli inserti auricolari. I prodotti Peltor sono molto morbidi e quindi non danneggiano il vostro condotto uditivo. In molti modelli sono presenti un’impugnatura a stelo o un archetto, in modo che possiate inserire e togliere gli inserti nel condotto uditivo in una maniera particolarmente facile.
https://www.tascolto.ch/protezione-dell-udito/peltor/
Selected response from:

dandamesh
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1impugnature
dandamesh


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
impugnature


Explanation:
Inserti auricolari ...
Il modo più semplice per proteggere il vostro udito è utilizzare degli inserti auricolari. I prodotti Peltor sono molto morbidi e quindi non danneggiano il vostro condotto uditivo. In molti modelli sono presenti un’impugnatura a stelo o un archetto, in modo che possiate inserire e togliere gli inserti nel condotto uditivo in una maniera particolarmente facile.
https://www.tascolto.ch/protezione-dell-udito/peltor/

dandamesh
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AVAT
15 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search