truc isolé

Italian translation: qualche xxx qua e là

08:47 Dec 7, 2016
French to Italian translations [PRO]
Other / Smartphone
French term or phrase: truc isolé
Salve,

si tratta di una serie di commenti e recensioni su uno smartphone:

"Quelques trucs X isolés, mais qui à mon avis rendent le produit complet"

X= nome del cellulare.

Avete qualche suggerimento?

Avevo pensato inizialmente alle app ma non riesco a collegarlo all'aggettivo "isolate".

Grazie mille,

S.
Simone Giovannini
Italy
Local time: 18:43
Italian translation:qualche xxx qua e là
Explanation:
Dallo spezzone sembra che nel passaggio precedente (non riportato) si parlasse di qualcosa in termini negativi (funzioni inutili? app indesiderate preinstallate?)... Se così fosse io direi semplicemente "qualche xxx qua e là" dove xxx è ciò di cui si parla...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-12-12 17:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Dopo l'aggiunta del contesto vedo che si riferisce alle "applications préinstallées inutiles", quindi confermo la mia ipotesi: niente applicazioni inutili preinstallate, solo alcune (applicazioni presintallate) qua e là. Mi sembra anche un testo molto discoprsivo/colloquiale, quindi direi che può andare bene una resa di questo genere.... :-)
Selected response from:

itaLINGO
Italy
Local time: 18:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1alcuni accorgimenti
Cristina intern
3 +1qualche xxx qua e là
itaLINGO
3funzioni uniche
Valentino Garosi


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alcuni accorgimenti


Explanation:
truc isolé = alcuni accorgimenti

iOS 10: ecco **alcuni accorgimenti** per velocizzare i dispositivi #
http://apple.hdblog.it/2016/09/26/Come-velocizzare-iOS-10-de...

Cristina intern
Austria
Local time: 18:43
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..
8 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
funzioni uniche


Explanation:
Ti propongo questa versione. Considerando che 'truc' è una parola molto generica spesso utilizzata in sostituzione di una della quale non ricordiamo il nome. Può avere una connotazione anche negativa secondo Larousse.fr :

Terme dépréciatif pour quelque chose dont on se méfie : C'est un sale truc sa maladie.

La parola 'isolé' mi fa pensare a qualcosa di separato, o poco comune, quindi con la parola unica potrebbe rendere l'idea.

Buona fortuna!

Valentino Garosi
Spain
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Françoise Vogel: sono dettagli ma truc ha raramente una connotazione negativa tranne nell'esempio citato (nulla a che vedere con il ns contesto) e "isolé" significa solo slegato, a se stante, singolo. :-)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
qualche xxx qua e là


Explanation:
Dallo spezzone sembra che nel passaggio precedente (non riportato) si parlasse di qualcosa in termini negativi (funzioni inutili? app indesiderate preinstallate?)... Se così fosse io direi semplicemente "qualche xxx qua e là" dove xxx è ciò di cui si parla...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-12-12 17:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Dopo l'aggiunta del contesto vedo che si riferisce alle "applications préinstallées inutiles", quindi confermo la mia ipotesi: niente applicazioni inutili preinstallate, solo alcune (applicazioni presintallate) qua e là. Mi sembra anche un testo molto discoprsivo/colloquiale, quindi direi che può andare bene una resa di questo genere.... :-)

itaLINGO
Italy
Local time: 18:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: ... "qua e là"
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search