domicile commun

Italian translation: domicilio comune (o di entrambi i coniugi)

17:51 Feb 13, 2018
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Other / acte de naissance
French term or phrase: domicile commun
Devant l'adresse il y a noté "domicile commun" mais je ne suis pas sûre que "domicilio comune" se dise..peut-être "domicilio in comune" ?
ITALIANOFACILE
France
Italian translation:domicilio comune (o di entrambi i coniugi)
Explanation:
Les critères de compétence de la convention de La Haye sont, par ordre d'importance: la résidence habituelle (domicile en common law) du demandeur, ou au moins un an de résidence continue dans le pays où la demande est soumise au tribunal (2 ), le dernier domicile commun des époux avant la demande, la nationalité des deux époux ou d'au moins l'un(e) d'entre eux.
eur-lex.europa.eu

I criteri di competenza fissati dalla Convenzione dell'Aia sono, in ordine d'importanza: la residenza abituale (domicilio, secondo la common law) di chi introduce la domanda, o la residenza per almeno un anno nel paese in cui la domanda viene presentata al giudice (2 ), l'ultimo domicilio comune dei coniugi prima della domanda di divorzio, la cittadinanza dei due coniugi o di almeno uno di loro.
eur-lex.europa.eu
Aux fins de l’article 6, les parties qui ont leur «domicile» dans différentes unités territoriales d’un même État membre sont considérées comme ayant leur «domicile» commun dans cet État membre.
eur-lex.europa.eu

Ai fini dell’articolo 6 si considera che le parti aventi il loro «domicile» in unità territoriali diverse di uno stesso Stato membro abbiano il loro «domicile» comune in detto Stato membro.
eur-lex.europa.eu
les partenaires ont tous les deux la nationalité de cet État membre ou, dans le cas du Royaume-Uni et de l'Irlande, leur domicile commun.
eur-lex.europa.eu

entrambi i partner hanno la cittadinanza di quello Stato membro o, nel caso del Regno Unito e dell’Irlanda, lì hanno il loro "domicile" comune.
eur-lex.europa.eu
de la nationalité des deux époux ou dans le cas du Royaume-Uni et de l'Irlande, de leur domicile commun.
eur-lex.europa.eu

della cittadinanza dei coniugi o, nel caso del Regno Unito e dell’Irlanda, del loro “domicile” comune.
eur-lex.europa.eu
Bien que le Tribunale per i Minorenni di Venezia (tribunal de la jeunesse de Venise, Italie), par décision provisoire, adoptée en urgence le 8 février 2008 sur demande du père, ait interdit à la mère ─ qui avait entre-temps quitté le domicile commun ─ de sortir du pays avec l’enfant, Mme Povse et sa fille se sont rendues, en février 2008, en Autriche, où elles vivent depuis lors.
europa.eu

Sebbene il Tribunale per i Minorenni di Venezia, con provvedimento provvisorio e urgente emesso l’8 febbraio 2008 su istanza del padre, avesse disposto a carico della madre - che aveva nel frattempo lasciato l’abitazione comune - il divieto di espatriare con la bambina, nel febbraio del 2008 la sig.ra Povse si è recata con la figlia in Austria, dove madre e figlia vivono da allora.
europa.eu
Pour cette raison, il conviendrait de créer des conditions juridiques qui prévoient que les auteurs de violence domestique quittent le domicile commun et que le logement soit cédé au seul usage des victimes.
eur-lex.europa.eu

Bisognerebbe quindi creare le condizioni giuridiche per garantire l'espulsione dei responsabili di violenza domestica dall'alloggio comune e la destinazione di quest'ultimo all'uso esclusivo delle vittime.
eur-lex.europa.eu
Dans le cas du Royaume-Uni et de l'Irlande, le critère de la nationalité est remplacé par celui du « domicile » commun.
europa.eu

Nel caso del Regno Unito e dell’Irlanda, il criterio della cittadinanza è sostituito da quello del “domicilio” di entrambi i coniugi.
Selected response from:

Michele Esposito
Malta
Local time: 03:32
Grading comment
Grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1domicilio comune (o di entrambi i coniugi)
Michele Esposito


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
domicilio comune (o di entrambi i coniugi)


Explanation:
Les critères de compétence de la convention de La Haye sont, par ordre d'importance: la résidence habituelle (domicile en common law) du demandeur, ou au moins un an de résidence continue dans le pays où la demande est soumise au tribunal (2 ), le dernier domicile commun des époux avant la demande, la nationalité des deux époux ou d'au moins l'un(e) d'entre eux.
eur-lex.europa.eu

I criteri di competenza fissati dalla Convenzione dell'Aia sono, in ordine d'importanza: la residenza abituale (domicilio, secondo la common law) di chi introduce la domanda, o la residenza per almeno un anno nel paese in cui la domanda viene presentata al giudice (2 ), l'ultimo domicilio comune dei coniugi prima della domanda di divorzio, la cittadinanza dei due coniugi o di almeno uno di loro.
eur-lex.europa.eu
Aux fins de l’article 6, les parties qui ont leur «domicile» dans différentes unités territoriales d’un même État membre sont considérées comme ayant leur «domicile» commun dans cet État membre.
eur-lex.europa.eu

Ai fini dell’articolo 6 si considera che le parti aventi il loro «domicile» in unità territoriali diverse di uno stesso Stato membro abbiano il loro «domicile» comune in detto Stato membro.
eur-lex.europa.eu
les partenaires ont tous les deux la nationalité de cet État membre ou, dans le cas du Royaume-Uni et de l'Irlande, leur domicile commun.
eur-lex.europa.eu

entrambi i partner hanno la cittadinanza di quello Stato membro o, nel caso del Regno Unito e dell’Irlanda, lì hanno il loro "domicile" comune.
eur-lex.europa.eu
de la nationalité des deux époux ou dans le cas du Royaume-Uni et de l'Irlande, de leur domicile commun.
eur-lex.europa.eu

della cittadinanza dei coniugi o, nel caso del Regno Unito e dell’Irlanda, del loro “domicile” comune.
eur-lex.europa.eu
Bien que le Tribunale per i Minorenni di Venezia (tribunal de la jeunesse de Venise, Italie), par décision provisoire, adoptée en urgence le 8 février 2008 sur demande du père, ait interdit à la mère ─ qui avait entre-temps quitté le domicile commun ─ de sortir du pays avec l’enfant, Mme Povse et sa fille se sont rendues, en février 2008, en Autriche, où elles vivent depuis lors.
europa.eu

Sebbene il Tribunale per i Minorenni di Venezia, con provvedimento provvisorio e urgente emesso l’8 febbraio 2008 su istanza del padre, avesse disposto a carico della madre - che aveva nel frattempo lasciato l’abitazione comune - il divieto di espatriare con la bambina, nel febbraio del 2008 la sig.ra Povse si è recata con la figlia in Austria, dove madre e figlia vivono da allora.
europa.eu
Pour cette raison, il conviendrait de créer des conditions juridiques qui prévoient que les auteurs de violence domestique quittent le domicile commun et que le logement soit cédé au seul usage des victimes.
eur-lex.europa.eu

Bisognerebbe quindi creare le condizioni giuridiche per garantire l'espulsione dei responsabili di violenza domestica dall'alloggio comune e la destinazione di quest'ultimo all'uso esclusivo delle vittime.
eur-lex.europa.eu
Dans le cas du Royaume-Uni et de l'Irlande, le critère de la nationalité est remplacé par celui du « domicile » commun.
europa.eu

Nel caso del Regno Unito e dell’Irlanda, il criterio della cittadinanza è sostituito da quello del “domicilio” di entrambi i coniugi.

Michele Esposito
Malta
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Grazie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search